セロ弾き群青 - n-buna (ナブナ)/初音未来 (初音ミク)
词:n-buna
曲:n-buna
何処で間違えたんだろうな
是在哪里出了错呢
気付いたら仕事もなかった
回过神来已经失去了工作
給料袋の代わりに貰えたのは
没有拿到工资 相反
落第の判子だけ
只有落选的判决印章
床に散らかったゴミを
连打扫四散在地上的垃圾
片付けることすら面倒で
也觉得麻烦
人間に戻る気なんてなく
不想再回到人间
日々ネットとゲームだけ
整天只上网和玩游戏
部屋の隅に立てかけられたセロは
竖在房间角落里的大提琴
今じゃ物干しの竿の代わりだ
如今已成为晾衣杆的替代品
捨てないだけだ
只是不想扔掉而已
セロを弾いている
就像是回到了
あの頃に戻ったみたいに
演奏大提琴的那段时光一般
部屋が泣いている
房间正低声哭泣
セロを弾いている
放不下
想い出にこびり付いた
曾经演奏大提琴的回忆
雲が青く揺れる
层云在蓝天上摇曳
何処で間違えたんだろうな
是在哪里出了错呢
才能がないと知ったときか
是得知自己没有才能的时候吗
右耳が聞こえなくなったときか
是右耳失聪的时候吗
あのオーケストラを
还是放弃
辞めたときか
那个乐团的时候呢
ある夜街を歩いていたら
某天夜里我走在街上
スリにあって困惑した
遇到了小偷 突觉困惑
盗まれたのは
我被偷走的
生活費だけじゃない
并不只是生活费
人間の心がなくなった
还有作为人类的心吧
道行く人の胸ぐらを掴んだ
我抓住路边行人的衣襟失声大喊
誰でもいいから返せと叫んだ
不管是谁都好 快还给我啊
返してくれよ
快还给我吧
優しさってのを
把温柔还给我
セロを弾いている
就像是回到了
あの頃に戻ったみたいに
演奏大提琴的那段时光一般
部屋が泣いている
房间正低声哭泣
セロを弾いている
放不下
想い出にこびり付いた
曾经演奏大提琴的回忆
雲が青く揺れる
层云在蓝天上摇曳
前を向かず歩かず
无法向前 无法迈步
止まってることがいけませんか
止步不前是不被允许的吗
いつまでだって
我不可以
褪せない想い出を
始终爱着
愛したままじゃ駄目ですか
永不褪色的回忆吗
春を歩いて街を歩いて
走过春天 走过大街
夜を歩いて
走过夜晚
やっとわかったんだ
我终于明白
あぁもう一度だけ
啊 再一次就好
もう一度だけ
一次就好
「セロが弾きたい」
“我想拉大提琴”
春が咲いている
春日盛放
胸が泣いている
我的心在哭泣
汽車に乗る僕は往く
我乘上火车离开
何か言う君が見えなくなる
不知说着什么的你逐渐再也看不见
セロを弾いている
就像是回到了
あの頃に戻ったみたいに
演奏大提琴的那段时光一般
部屋が泣いている
房间正低声哭泣
セロを弾いている
放不下
想い出にこびり付いた
曾经演奏大提琴的回忆
雲が青く揺れる
层云在蓝天上摇曳
セロを弾いている
我演奏着大提琴