彻底陶醉于你的双眼
我们怎样能谈到三点
The quiet line is humming, but we never disconnect
(寂静的电话线在鸣响,但我们从未断开)
Counting six hundred and fifty days since the night we met
(默默数着从相遇那一晚起,至今已过了六百五十天)
I just wish the fading clock would spin a little slow
(我只希望那逐渐模糊的钟表能转得稍微慢一点)
Through the digital screen, your warm silence is all I need to know
(透过这数字屏幕,你那温柔的沉默就是我想要的一切)
我终于鼓起勇气
说了我爱你
Now we're caught beneath the gravity of two different time zones
(现在我们被困在两个不同时区的引力之下)
Transparent like glass, yet shattered on our phones
(像玻璃般透明,却也在我们的手机上碎落一地)
Even the red-eye flight can't outrun this burning desire
(即便是红眼航班,也无法逃离这炽热的渴望)
No backup plan needed, you're the imprint that never expires
(不需要任何备用方案,你是我心中永不褪色的印记)
Raindrops hitting the terminal glass outside the midnight terminal
(雨水拍打着午夜航站楼外的玻璃窗)
Your sweetest smile on my mind, a beautiful criminal
(脑海中你最甜蜜的微笑,像个美丽的罪犯)
I hold onto your birthday like a sacred holy vow
(我紧紧守着你的生日,如同神圣的誓言)
But thousands of miles away, I'm suffocating right now
(但在万里之外的此刻,我快要窒息)
I only want your warmth to dissolve my selfish pride
(我只想用你的体温融化我自私的骄傲)
Nothing left to hide, running through the neon lights wide
(无可隐藏,在开阔的霓虹灯火中奔跑)
爱要像玻璃般的彻底
But the signal bars are dropping, fading out completely
(但手机信号格正在一格格坠落,彻底消逝)
Can you hear my voice through the digital space?
(在这数字空间里,你还能听到我的声音吗?)
Three AM, lights out, leaving no trace
(凌晨三点,灯火熄灭,不留痕迹)