Echo ~优しい声~ - DEEP
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Kenn Kato
曲:藤本和则・羽山匠
大好きなんだ、大好きなんだ、
真的好喜欢你 真的好喜欢你
想いを声に乘せて
将这份思念寄托于声线
素直に伝えられてたら
若能坦诚相告的话
どんなぼくと君がいたんだろう?
我们之间又会是怎样的光景呢?
闻かせた梦は绘空事になり
曾经倾诉的梦想终成泡影
そんな现实に逆らえないくせに
明明无力反抗这样的现实
足りないものを数えるのに梦中で
却仍执念于清点缺失之物
手にしたものから、目を逸らしてたんだ
对已经拥有的选择视而不见
优しい声にたぶんぼくは、甘え过ぎた
或许我在温柔声线中沉溺过度
膝を抱え、眠る部屋はなにも答えない
蜷缩在寂静的房间里 无人回应
どこにいるんだ?なにしてるんだ?
你现在身在何方?正在做着什么?
何度も问いかけてる
无数次重复着这样的追问
あの顷、君もこんな风に
那时候的你 是否也像现在的我
感じてたのかな?
怀抱着同样的感受呢?
大好きなんだ、大好きなんだ、
真的好喜欢你 真的好喜欢你
その一言だけを
若能说出这简单的话语
素直に伝えられてたら
若能坦诚相告的话
どんなぼくと君がいたんだろう?
我们之间又会是怎样的光景呢?
Listen to my heart气がつけずに
倾听我的心声 却不曾察觉
Listen to my heart放した指先が
倾听我的心声 松开的手指间
Listen to my heart悔やみきれない
倾听我的心声 残留无尽懊悔
Listen to my heart
倾听我的心声
格好つけては、约束交わして
故作洒脱地交换约定
言うは容易く、いつも守れなくて
承诺轻易说出口 却总无法兑现
あれからぼくは、自由の地图を手に
自那之后 我手握自由的地图
サヨナラの场所を、探し续けて来た
在告别的场所中 不断徘徊寻觅
优しい声が呼んでるのに、上の空で
温柔声线仍在呼唤 我却心不在焉
だけど君は、そんなぼくを待ち续けていた
但你依然在原地 默默守候着这样的我
响いてたんだ、响いてたんだ、
始终回响着 始终回响着
ありのままでもいい、と
即使保持原样也没关系
けれどそれが、ただどうしても
然而无论如何努力
许せないでいた
我始终无法原谅自己
わかってたんだ、わかってたんだ、
其实早已明白 其实早已明白
身胜手なわがまま
这不过是任性的自私
谁かに认められたくて
渴望得到他人的认可
ありふれてく自分が怖かった
逐渐平庸的自己令我恐惧
なにもないぼくを
你始终注视着
见つめてくれてた
这个一无所有的我
瞳が泪であふれた
直到泪水盈满眼眶
ありがとう…って、さよなら…だって、
轻声说着谢谢…道出再见…
しばらく俯いてた
我低头沉默良久
あの时まだ、きっと君は
那时你一定仍在原地
ぼくを待っていた
默默等待着我吧
なにしてたんだ?なにしてたんだ?
究竟在做什么?究竟在做什么?
何度も问いかけてる
无数次重复着这样的追问
迟过ぎるこのぼくの声は
此刻迟到的声音
もう届かないけど
已经无法传达给你了
大好きなんだ、大好きなんだ、
真的好喜欢你 真的好喜欢你
その一言だけを
若能说出这简单的话语
素直に伝えられてたら
若能坦诚相告的话
どんなぼくと君がいたんだろう?
我们之间又会是怎样的光景呢?
Listen to my heart
倾听我的心声
Listen to my heart
倾听我的心声
Listen to my heart
倾听我的心声
Listen to my heart
倾听我的心声