LA BOHEME - 中森明菜 (なかもり あきな)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:湯川れい子
曲:都志見隆
似た者同志で
我们这般相似的人啊
プレイも いいでしょ
相恋也很般配吧
罪な指先ね
罪孽深重的指尖
さまよい人
迷途的流浪者
ほら ごらん カラフルに
看吧 绚丽舞姿中
腰をくねらせ
腰肢摇曳生姿
今夜はあの娘
今夜那个姑娘
貴方に 陥ちるわ
注定为你沦陷
真夜中のステージで
在午夜的舞台上
黒いサングラス
戴着黑色墨镜
貴方は ギター
你叼着香烟
くわえタバコで 弾くよ
拨动着吉他琴弦
そうよ Save You, Save Me
是啊 拯救我吧 也拯救你
強く弾いて
用力弹奏吧
忘れさせてよ
让我忘却自己
わたしは ジプシーだと
不过是个吉普赛人
そうよ Save You, Save Me
是啊 拯救我吧 也拯救你
愛を捨てた
抛弃了爱情
罪な指 赤い 傷の在りか
罪孽的指尖 殷红伤痕所在之处
爪でなぞるわ
用指甲轻轻描摹
ガスライト煙る
煤气灯烟雾缭绕
行きつけのクラブ
常去的夜店
派手に装えば
只要装扮得光鲜
夜が騒ぐ
夜晚便躁动不安
ギター抱くように
如同环抱吉他般
腕を回したら
将手臂环绕时
ブルーなフレーズ
忧郁的旋律
そそぎ込むよ
便倾泻而出
貴方も同じ ラ?ボエーム
你也是同样的波西米亚人
魂 さまよいびと…
灵魂彷徨的流浪者...
嘘ひとつ 許せない
无法容忍半点谎言
損な 性質だね
真是吃亏的性格啊
認めてしまえば
明明只要承认了
それも愛なのに
那也是爱情的一种
かたくなな 悲しみを
仿佛要撕裂
切り裂くように
顽固的悲伤般
貴方は ギター
你仰头奏响
のけぞる音色で 弾くわ
吉他的音色
そうよ Save You, Save Me
是啊 拯救我吧 也拯救你
鳥のように
如同飞鸟般
もいちど 空
再次翱翔天际的旋律
飛べそな メロディーだね
多么动听啊
そうよ Save You, Save Me
是啊 拯救我吧 也拯救你
感じさせて
让我感受吧
汗ばんで いつか
汗湿的肌肤终将
燃える地平線
触碰燃烧的地平线
白夜 抱くの
拥抱白夜的温暖
もしも 誘えば
若你发出邀请
心 駆けてゆく
心便会飞奔而去
あの娘と 貴方を
好想从那个姑娘身边
奪いたいわ
将你夺走啊
花びらまじりの
在这飘着花瓣的
雨の夜だから
雨夜之中
ホロリ 濡れながら
想与你相拥而泣
歩きたいね
漫步街头
貴方も同じ ラ?ボエーム
你也是同样的波西米亚人
この都会 さまよいびと
彷徨在这座城市的流浪者