Wastelands - Suede (山羊皮乐队)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:Richard Oakes/Brett Anderson
Produced by:Alan Moulder
I watch you drift away
我望着你渐行渐远
Around the room in that dress
身着华服在人群中游走
The jewels on your bracelets
你腕间手链珠光闪烁
I've seen their best
我已看尽它们最美的模样
I watch the sweat fall
我凝视汗珠滑落
Against your clothes
浸透你的衣衫
I've seen the look on the faces
那些面孔上的神情
I think they know
我想他们都已了然
That the clock is ticking away
时光正悄然流逝
And the wind is calling us
而风在召唤着我们
And the pleasantries will chain us
那些虚礼终将束缚我们
No more
不再受困
When it all is much too much
当一切令人窒息时
We'll run to the wastelands
我们将奔向荒原
Where the snow is all there is
那里唯有皑皑白雪
And words sound different
言语都变得纯净
When it all is much too much
当一切令人窒息时
Meet me in the wastelands
就在荒野与我相会吧
Where the fear will fade away
在那里恐惧终将消散
Where the children in us play
让我们重拾童真嬉戏
I walk the smoky room
我穿行在烟雾缭绕的房间
And stumble into you
跌跌撞撞与你相遇
The chattering of their faces
那些喋喋不休的面孔
Says nothing new
说着千篇一律的话语
But the clock is ticking away
但时光正悄然流逝
And the wind is calling us
而风在召唤着我们
And the way you make your exit
你离去的方式
There are no words
无需言语
Would it hurt us much too much
是否会让彼此痛彻心扉
We'll run to the wastelands
我们将奔向荒原
At the car beside the road
停驻路边的车旁
And taking shelter
暂寻庇护
Would it hurt us much too much
是否会让彼此痛彻心扉
Meet me in the wastelands
就在荒野与我相会吧
Where the heart will slowly face
让心灵缓缓直面本真
Where the children in us play
让我们重拾童真嬉戏
When the world is much too much
当这世界喧嚣得窒息
We'll run to the wastelands
我们将奔向荒原
Leave footprints in the snow
在雪地留下并排足印
Till our ties are severed
直到斩断所有枷锁
When it hurts us too much to much
当伤痛太过沉重
Meet me in the wastelands
就在荒野与我相会吧
Make a chain of flowers
编一串花环为链
Like our ties are severed
仿佛斩断所有羁绊
When the world is much too much
当这世界喧嚣得窒息
Meet me in the wastelands
就在荒野与我相会吧
At the car beside the road
停驻路边的车旁
And taking shelter
暂寻庇护
When the world is much too much
当这世界喧嚣得窒息
Meet me there in the wastelands
与我相约在那荒野之地
And the wind is on our face
任风拂过我们的脸庞
And our veins are opened
让血脉肆意奔涌流淌
When the world is much too much
当这世界喧嚣得窒息
Meet me in the wastelands
就在荒野与我相会吧
Make a chain of flowers
编一串花环为链
And the children in us play
唤醒心底沉睡的童真
The sky was steely
天幕如铁般阴沉
The countryside was bare
乡野荒芜寂寥
Oh
Darks crackled under Mole's feet
鼹鼠脚下暗影碎裂作响
Mole was alone
它独自徘徊
And far from help
远离所有援手
And night was closing in
夜色正吞噬天地