Finzi: Let Us Garlands Bring Op.18 - Come Away, Come Away, Death - Bryn Terfel/Malcolm Martineau
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:Gerald Raphael Finzi
Come away come away death
来吧 来吧 死神
And in sad cypress let me be laid
请将我安葬在忧郁的柏木中
Fly away fly away breath
飞走吧 飞走吧 我的呼吸
I am slain by a fair cruel maid
我已被一位美丽而残忍的少女杀死
My shroud of white stuck all with yew
我的白色寿衣缀满紫杉
O prepare it
哦 准备好吧
My part of death no one so true
我的死亡无人能真正分担
Did share it
无人能懂
Not a flower not a flower sweet
莫要鲜花 莫要芬芳
On my black coffin let there be strown
在我漆黑的棺木上 撒落尘埃
Not a friend not a friend greet
莫要故人 莫要问候
My poor corpse where my bones shall be thrown
任我枯骨 在荒野飘零
A thousand thousand sighs to save
万千叹息 皆成枉然
Lay me O where
将我埋葬 在
Sad true lover never find my grave
真心爱人 永难寻觅之处
To weep there
免她垂泪