A Dustland Fairytale (Vocal Version) - Singer's Edge Karaoke
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Brandon Flowers/Dave Brent Keuning/Mark August Stoermer/Ronnie Jr. Vannucci
Dustland fairytale beginning
尘封童话的开篇
Just another white trash
不过是又一个落魄故事
County kiss
小镇的轻吻
Sixty one
六十一号公路
Long brown hair and foolish eyes
褐发垂落 眼神天真
He looks just like you want him to
他活成你期待的模样
Some kind of slick chrome American prince
像镀铬的美国王子般耀眼
A blue jean serenade
蓝色牛仔布的情歌
And moon river what you do to me
月河啊 你对我施了什么魔法
And I don't believe you
而我却不愿相信这一切
Saw Cinderella in a party dress but
瞥见灰姑娘身着华服
She was looking for a night gown
她却寻觅着那袭夜裳
I saw the devil warping up his hands
目睹恶魔摩拳擦掌
He's getting ready for the show down
正为终极对决整装待发
I saw the minute that I turn away
就在我转身的瞬息
I got my money on a pond tonight
今夜将全部赌注押在池塘
Change came in disguised of revelation
启示以伪装之姿降临
Set his soul on fire
点燃他灵魂的火焰
She said she'd always knew he'd come around
她说她早知他会回心转意
And the decades disappear like sinking
岁月如沉船般消逝无踪
Ships we persevere God gives us hope
我们坚守 神赐予希望
But we still fear
却仍心怀恐惧
But we don't know
却仍茫然无知
The mind is poison castle in the sky
心灵是悬于天际的毒药城堡
Sit stranded vandalized
静坐废墟 满目疮痍
The draw bridge is closing
吊桥缓缓升起 隔绝归途
Saw Cinderella in a party dress but
瞥见灰姑娘身着华服
She was looking for a night gown
她却寻觅着那袭夜裳
I saw the devil warping up his hands
目睹恶魔摩拳擦掌
He's getting ready for the show down
正为终极对决整装待发
I saw the ending were they turned the page
预见结局翻页时刻
I threw my money and I ran away
抛掷金钱 仓皇逃离
Strait to the vally of the great divide
径直通往那分割的山谷
And were the dreams roll high
梦想在此高高飞扬
And were the wind don't blow
风却在此停息
Out here the good girls die
善良的灵魂在此凋零
The sky won't snow
天空不再飘雪
Out here the bird don't sing
鸟儿在此沉默
Out here the field don't grow
田野在此荒芜
Out here the bell don't ring
钟声在此沉寂
Out here the bell don't ring
钟声在此沉寂
Out here the good girls die
善良的灵魂在此凋零
Now Cinderella don't you go to sleep
灰姑娘啊 请别沉入梦乡
It's such a bitter form of refuge
这苦涩的庇护 终非归途
Why don't you know the kingdoms under siege
难道你不知 王国已陷战火
And everybody needs you
众生都在呼唤着你
Is there still magic in the midnight sun
午夜的太阳可还藏着魔法
Or did you leave it back in sixty one
抑或你将它遗落在六一年的时光里
In the cadence of the young mans eyes
在那少年眼眸的韵律里
And were the dreams roll high
梦想在此高高飞扬