水中都市 - GOOD ON THE REEL (グッドオンザリール)
作词:千野隆尋
作曲:千野隆尋
駅前の雑踏はまるで川のよう
车站前熙熙攘攘 宛若川流不息
時間も人も流されるままに
不管是时间还是人们 都随波逐流
どうしようもないよってこなしているのは
人们说抵抗也毫无用处
やりたいことも流されるからだ
是因为就算做了 也没有改变
明日こそはって決めたはずの
应该下定决心 就在明天改变
明日がまた遠くなる
但明天又会远去
息を切らして走りたい
想气喘吁吁地向前奔跑
掴むために藻掻きたい
为了抓住 而想拼尽全力
誰もいない人混みで
想要在陌生的人群中
生きていると叫びたい
高喊我还活着
期待と不安をリュックに詰めて
将期待和不安塞进背囊
力強く踏み出した街は
脚步坚定地踏出的街道
流れるほどに忙しくて
如流水般忙碌
流されるほどに苦しい
如被卷入流水般痛苦
怒らないのは優しいからじゃない
不生气不是因为温柔
使い古した気を使うからで
只是因为忍耐多次
謝った分だけ優しくはなれない
只是道歉 并不能让我温柔起来
そこに気持ちが不在だからだ
因为我心里并不在乎道歉
昨日まではって捨てたはずの
昨天就应该舍弃的
昨日がまた今日になる
昨天又成了今天
声を涸らして伝えたい
竭尽声音也想要传达
示すために抗いたい
为了表示真情而想要抗拒
誰もいない人混みで
想要在陌生的人群中
ここにいると叫びたい
高喊我还活着
未来と過去をリュックに詰めて
将未来和过去塞进背囊
疑いなく踏み出した街は
毫不犹豫地踏出的街道
流れるほどに嘘つきで
如流水般说谎
流されるほどに虚しい
如被卷入流水般虚幻
このまま遠くへ流されたい
想就这样被冲去远方
でも到底海には出られない
但到底还是无法到达大海
立ち止まることを許さない
不允许停下脚步
流れ続ける人の中
在不断流动的人群中
迷いながら ぶつかりながら
迷惘着 碰撞着
たまに舌打ちをされながら
偶尔还会被人咂舌
やりきれない痛みを抱いて
怀抱着无穷痛楚
変われない日々を許してく
原谅这毫无改变的每一天
息を切らして走りたい
想气喘吁吁地向前奔跑
掴むために藻掻きたい
为了抓住 而想拼尽全力
誰もいない人混みで
想要在陌生的人群中
生きていると叫びたい
高喊我还活着
期待と不安をリュックに詰めて
将期待和不安塞进背囊
力強く踏み出した街は
脚步坚定地踏出的街道
流れるほどに忙しくて
如流水般繁忙
流されるほどに苦しくて
如被卷入流水般痛苦
望んだはずの明るい未来
本应希冀的光明未来
選んだはずの夢見る舞台
本应选择的梦想舞台
川の流れは冷たくて
河流冰冷透骨
流されるほどに苦しい
如被卷入流水般痛苦