The Vampires - Paul Simon (保罗·西蒙)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Well did you bring me my money
喂 我的钱带来了吗
My cab fare my new shoes
车费和新鞋的钱
I got expenses you know
你知道我有开销要付
Where's my weekly dues
这周的份子钱在哪
I ain't giving you my f**king money
我绝不会交出那该死的钱
Oh yeah motherf**ker where's this jibaro from
好啊 混账东西 这乡巴佬哪来的
You go when I say I call you come
我发话你才能动 随叫随到
You know it takes a strong man to survive
在这生存需要真正的硬汉
It ain't no accident that you're still alive
你能活到现在绝非偶然
We stand for the neighborhood
我们为这片街区而战
He still lives with his mami but he sneaks down
他还和母亲同住 却总偷溜出来
A coolie in the shadow of the playground
像游乐场阴影里的幽灵
You want to fight for your people don't you Sal
你想为同胞而战不是吗 萨尔
Well yeah if I got to
当然 如果必须的话
Oh you got to come here
来吧 你必须过来
I wanna show you something
我要给你看些东西
This is the cave of The Vampires
这是吸血鬼的巢穴
Count Dracula's castle
德古拉伯爵的城堡
The very sight could turn a white man gray
光是景象就让人面色惨白
Made in the shade use my umbrella
在阴影中行动 撑起我的黑伞
Black like the night we fly in
如夜色般漆黑 我们翱翔其中
That blade is all you need to keep the dogs away
那把利刃足以驱散恶犬
So you wanna be a vampire man that's good
想成为吸血鬼吗 小子不错
We always looking for young blood in the neighborhood now
我们一直在寻找新鲜血液
Carlos Apache collects the dues
卡洛斯·阿帕奇收取保护费
So you bring us something that we can use
所以你最好带些有用的东西来
If you got the balls then come on mette mano
有种就放马过来 别光说不练
If you got the balls then come on mette mano
有种就放马过来 别光说不练
Frenchy Cordero goes down to Hell's Kitchen
弗兰奇·科德罗深入地狱厨房
To sell the Irish some w**d
向爱尔兰人兜售违禁品
So this Paddy Boy's mother on the stoop starts *****in'
这个爱尔兰小子的母亲在台阶上抱怨
'Bout spics is a ******* breed
说混血儿都是杂种
Now here comes her son
现在她的儿子来了
He looks like a ton of corned beef floating in beer
他看起来像泡在啤酒里的腌牛肉
He says"F**king Puerto Rican d**e dealing punk
他说"*的波多黎各毒*子
Get your sh*t-brown a** out of here
带着你那*棕色的*股滚出去
F**king Puerto Rican d**e-dealing punk
*的波多黎各毒*子
Get your sh*t-brown a** out of here"
带着你那*棕色的*股滚出去
(We stand for the neighborhood)
(我们为社区而战)
So the shanty-town Irish kicked his a** good
所以贫民区的爱尔兰人狠狠教训了他
Fractured his collar bone
他锁骨断裂
(Foreign Content) all I was thinking is
(外语内容) 我满脑子只想着
What home of the brave This a f**king war zone
这哪是勇者家园 分明是血腥战场
If you got the balls then come on mette mano
有种就放马过来 别光说不练
(We stand for the neighborhood)
(我们为社区而战)
If you got cojones come on mette mano
是男人就站出来 当面解决
(We stand for the neighborhood)
(我们为社区而战)
If you got the balls then come on mette mano
有种就放马过来 别光说不练
(We stand for the neighborhood)
(我们为社区而战)
If you got cojones come on mette mano
是男人就站出来 当面解决