Purple Raze - Tokyo 7th シスターズ (东京七姐妹)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
気まぐれでしたリアクション
心血来潮时的反应
走り出したらもうlet's goに
一旦开始奔跑就即刻出发吧
変わってんだって言ってくる
你总说我变得不一样了
何かはもうわかってるんだ
其实我早已心知肚明
手にしたら最後
若是握在手中便无法回头
もって1分間
最多只能坚持一分钟
ココロが暴れる
内心在躁动
何か想像してるけど
你以为能想象我的状态
そいつの想像超えていくんだ
但实际早已超越你的想象
振り落としてはしる
奋力挣脱束缚
獣のように
如野兽般
僕のこの胸の昂まりは
我胸膛中翻涌的这份悸动
何にも縛られることはないんだ
绝不会被任何事物所束缚
狂おしく叫ぶ未来のyes
为狂乱呐喊的未来献上肯定
夢に見たからサジェスチョン
因在梦中见过才给出暗示
くだらないから晴れ模様で
无聊透顶就用晴空模式
塗り潰したsky blue
将天蓝彻底覆盖
何故か切なくなって
莫名感到心潮澎湃
これがいいと思った
觉得这样正好不过
紫でさ
就用紫色吧
怒りの色だね
这是愤怒的颜色
いつも脱力してるけど
虽然平时总是懒洋洋
そいつは表の顔ってやつさ
但那只是表象罢了
吹き飛ばして
全部吹飞吧
弾く右手のblowin'
右手拨动着旋律
少し足りないって言うけど
虽说还稍显不足
言葉じゃたいがい間違えるんだ
言语总会产生误解
生き急いで風のように
如疾风般急切地活着
We are standing on the end of squalling
我们屹立于呼啸的尽头
Oh yeah
ひとりぼっちだった
曾经形单影只
腫れ物のようだった
如同易碎的瓷器
だって自分の音
因为始终坚信
ずっとずっと
自己内心的声音
信じていたから
永远永远
何を大事にしてても
无论多么珍视的事物
そいつをずっと離しちゃダメさ
都绝不能轻易放手
夜を越えて疾しれ
穿越黑夜疾驰吧
獣のように
如野兽般
君のその胸の高鳴りは
你胸膛中轰鸣的这份悸动
誰にも奪われちゃいけないんだ
绝不允许被任何人夺走
狂おしく叫ぶ未来をraze
为狂乱呐喊的未来开辟道路
Shout of beast
野兽的咆哮
All right
很好
晴れ渡った空を見上げ
仰望万里无云的晴空
澄み切った汗の向こうに
在晶莹汗水的另一端
Yesでもgreed
无论是肯定还是贪婪
ほら重ね合った音のエコーは
看吧 重叠回荡的声音
まだまだまだまだまだ足りないね
还远远远远不够呢