गंगा की"खुशबू"
作词:飞马流星
作曲:飞马流星
演唱:飞马流星
भैया के घर की नदी, नाम है गंगा,
कहानियों में पवित्र, हकीकत में"मस्त" महकता।
कचरे के पहाड़, गंदे पानी की चमक,
भक्त नहाते हैं, मछलियाँ भाग जाती हैं।
गंगा ओ गंगा, तेरी"खुशबू" दूर तक जाती है,
ऊपर से नीचे तक, कोई नहीं रोक सकता।
गंगा ओ गंगा, तेरी"साफ़" पानी अद्वितीय है,
हर घूंट में"पोषण" भरा है।
फैक्ट्रियों का गंदा पानी, किनारे कचरा,
पवित्र नदी, बन गई"केमिकल प्रयोगशाला"।
भक्त इतने भक्त, हाथ जोड़कर प्रार्थना करते हैं,
पता नहीं पैरों के नीचे,"बायोहज़ार्ड" की चेतावनी है।
गंगा ओ गंगा, तेरी"खुशबू" दूर तक जाती है,
ऊपर से नीचे तक, कोई नहीं रोक सकता।
गंगा ओ गंगा, तेरी"साफ़" पानी अद्वितीय है,
हर घूंट में"पोषण" भरा है।
कोई कहता है तू पवित्र, कोई कहता है गंदी,
पर तेरी महक, पहले ही दूर तक फैल चुकी है।
भैया का गर्व, दुनिया का"चमत्कार",
गंगा ओ गंगा, तू सच में"कमाल" है।
गंगा ओ गंगा, तेरी"खुशबू" दूर तक जाती है,
ऊपर से नीचे तक, कोई नहीं रोक सकता।
गंगा ओ गंगा, तेरी"साफ़" पानी अद्वितीय है,
हर घूंट में"पोषण" भरा है।
गंगा ओ गंगा, तू बहती रह,
अपनी"खुशबू" लेकर, दूर तक जा।
गंगा ओ गंगा, तू कभी नहीं भूलती,
प्रदूषण की नदी में, तू अब भी"चमकती" है।
中文翻译:
恒河之“香”
作词:飞马流星
作曲:飞马流星
演唱:飞马流星
三哥家的河,名字叫恒,
传说中圣洁,现实中“香”得很。
垃圾堆成山,污水泛着光,
信徒们沐浴,鱼儿都逃亡。
恒河啊恒河,你的“香”名远扬,
从上游到下游,无人能挡。
恒河啊恒河,你的“清澈”无双,
每一口喝下去,都是“营养”。
工厂排废水,岸边堆垃圾,
神圣的河水,成了“化学实验基地”。
信徒们虔诚,双手合十祈祷,
却不知脚下,已是“生化危机”的预告。
恒河啊恒河,你的“香”名远扬,
从上游到下游,无人能挡。
恒河啊恒河,你的“清澈”无双,
每一口喝下去,都是“营养”。
有人说你圣洁,有人说你脏,
可你的味道,早已传遍四方。
三哥家的骄傲,世界的“奇迹”,
恒河啊恒河,你真是“了不起”。
恒河啊恒河,你的“香”名远扬,
从上游到下游,无人能挡。
恒河啊恒河,你的“清澈”无双,
每一口喝下去,都是“营养”。
恒河啊恒河,你继续流淌,
带着你的“芬芳”,走向远方。
恒河啊恒河,你永不遗忘,
在污染的长河里,你依旧“辉煌”。