Give My Regards To Edna (Live From Australia/1986) - Slim Dusty
以下歌词翻译由文曲大模型提供
If just passing through Mt Isa
如果只是路过艾萨山
Don't forget to take the time
别忘了抽点时间
To go around old mate an' meet
去拜访一位老朋友
A real good friend of mine
她是我真正的好友
Yet I've looked in beauty parlours
我曾在美容院寻找
Or the modern fashion stores
或在时尚商店徘徊
You'll find her at the sale yards
但你会在拍卖场找到她
Loading fats or dipping stores
忙着装载牲畜或浸洗羊群
She's as hard an' tough as greenhide'
她坚韧如皮革
With a heart of solid gold
心如纯金般坚定
Educated on the stock routes
在古老的牧场上学习
In the droving days of old
在放牧的日子里成长
Taking nightwatch tething horses
夜晚守护着马匹
On the famous Murringai
在著名的穆林盖
Living close to God and nature
与上帝和大自然紧密相依
Where the Wedgetail eagles fly
楔尾鹰翱翔的地方
Hey
Her father was a teacher
她的父亲是一位教师
And he put her to the test
他对她进行了考验
In the college of the stockmen
在西部大营地的牧人学院
On the big camps in the west
她接受了严格的训练
She can educate a young horse
她能以坚定而温柔的方式
In a firm and gentle way
教育一匹年轻的马
Just like her father taught her
就像她父亲教导的那样
On the stock routes in his day
在他那个年代的牧场上
And she takes a lot of shifting
她总是忙碌不停
From the park and pully seat
从公园到滑轮座椅
In a fair go on a plucker
在拔毛机前公平竞争
She's pretty hard to beat
她几乎无人能敌
And in the rodeo arena
在每年艾萨的竞技场上
At the Isa every year
她总是大显身手
With a pick up men she's working
她与牧人一同劳作
She'd beat stockmen tending gear Hey
她比牧人更擅长照料装备 嘿
She can ply the awl an' needles
她熟练地使用锥子和针
She can use the shoein' gear
她也能运用钉蹄工具
And when the days work's over mate
当一天的工作结束时 伙计
She'll join you in a beer
她会与你共饮一杯啤酒
Well respected by the bushmen
她深受丛林人的尊敬
All through the northern line
穿越北方的辽阔土地
She's a credit to her father
她是父亲的骄傲
From the old stock riding line
来自古老的骑术世家
She has known the joys and sorrows
她尝过母亲与妻子的喜悲
Of a mother and a wife
生活虽有起伏
And it mostly is the good
但善良之人
Who are the loosers in this life
往往在这世间承受更多
So when you meet her she would greet you
当你遇见她,她会热情地迎接你
With a handshake rough and hard
她握手粗糙而有力
So don't forget to tell her mate
所以别忘了告诉她 伙计
We all send our best regards Hey
我们都送上最诚挚的问候 嘿
Yeah mate don't forget to tell her
是的 伙计 别忘了告诉她
We all send our best regards
我们都送上最诚挚的问候
We really do
我们真心如此