Life`s So Ironic - 李承焕 (이승환)
이건 그냥 내 생각인데 데 데
这只是我一个人的想法
크게 웃는 건 목에 안 좋아 아 아
大声的笑出声对嗓子不好
참 어처구니가 없지 않니
是不是有点无厘头
좀 웃었는데 목이 아프니
只是稍微笑了一会 结果嗓子好痛
이건 그냥 내 생각인데 데 데
这只是我一个人的想法
사랑도 농도 차가 있더라 라 라
爱情也有浓度的差异1
충만하고 충실했는데
原本很充实很充满的
금세 옅어지는 자국도 있더라
但总有一天会变淡的
Maybe this life Maybe this life
Maybe this life's so ironic
내 회로 속 시퍼런 음모
在我思想里的阴谋
망할 놈의 혐오
该死的嫌恶
무엇을 덮으려 연예인 사건사고
到底想隐藏什么 演艺人的事故
너는 몽상가 넌
你是梦想家
좀 이상한 놈 진실은 개나 줘
你是一个奇怪的人 把现实扔给狗吧
적당히 가만히
稍微安静一点
독이 차고 넘치는 건 독이 될 뿐야
毒液充满以后只会变成毒而已
알려고 하지마 굳이 다치려 하지마
不要想知道任何事情 你会受伤的
Maybe this life Maybe this life
언뜻 괜찮아 보이는 게 게 게
偶尔会觉得很不错
Maybe this life's so ironic
그게 다가 아닌데 놀라 라 라
其实那不是全部
뻔뻔하고 악랄하다면
厚着脸皮的毒辣
허풍마저 잘도 떤다면
吹嘘也挺不错
온갖 선한 척을 할 테고 고 고
你就会家装善良
반칙이 원칙이 될 테고 고 고
犯规会变成原则
참 어처구니가 없지 않니
是不是很无语
알면서 모른 체 사는 게
明明知道真相也不能说出来
Maybe this life Maybe this life
Maybe this life's so ironic
Maybe this life Maybe this life
Maybe this life's so ironic
Maybe this life Maybe this life
Maybe this life's so ironic
Maybe this life Maybe this life
Maybe this life's so ironic