あなたがいないと世界はこんなにつまらない - miwa (みわ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:miwa
曲:miwa
今日もいつものメンバーで
今天也和往常的伙伴们一起
Girls talk
女生们的闲聊
好きな人はいないの って聞かれて
被问到有没有喜欢的人时
浮かんだアイツの顔
脑海中浮现出那家伙的脸
このごろ変なの
最近变得好奇怪
着信に名前が出るだけで
光是看到来电显示的名字
テンパってうまく話すことができない
总是慌乱得无法好好说话
こんなの私じゃないのに
这根本不像平时的我
気になるの 気のせいだよ
在意你啊 一定是错觉吧
近くなる 遠くなる
忽近忽远 若即若离
なんで思い出すたびに
为何每次想起你时
胸が痛くなるんだろう
胸口都会隐隐作痛
いつからかあなたがこんなに
不知从何时起你已成为
大きな存在になってた
如此重要的存在
これが好きという証
这就是喜欢一个人的证明
気づいてしまったんだよ
终于察觉到了这份心情
どうしちゃったんだろ
我究竟是怎么了
あなたがいないと世界は
没有你的世界竟是
こんなにつまらない
如此索然无趣
ドラマみたいな出会いじゃない
我们的相遇不像电视剧般浪漫
むしろ脇役
更像是无关紧要的配角
いつの間にかキャスティング
不知不觉间演员表上的位置
変わったのかもしれないね
或许早已改变了吧
ただの友達なんだって
明明告诉自己只是普通朋友
言い聞かせても
但内心无法停止
心 can't stop
总是不停循环着
いつもいつもループする
满脑子都是关于你的事情
あなたのことばっか考えちゃう
想要坦白却说不出口
言いたいけど 言えないよ
不愿让关系变得尴尬
ギクシャクは したくない
刻意保持着若即若离
なんで笑顔見るたびに
为何每次看到你的笑容
胸が熱くなるんだろう
胸口都会阵阵发烫
いつからかあなたの言葉に
不知从何时起对你的每句话
いちいち喜んだり悲しんだり
都会忽喜忽悲
これが好きというしるし
这就是喜欢一个人的印记
気づきたくなかったのに
明明不想承认这份心情
どうしちゃったんだろ
我究竟是怎么了
あなたがいないと世界は
没有你的世界竟是
こんなにつまらない
如此索然无趣
気になるの 気のせいだよ
在意你啊 一定是错觉吧
近くなる 遠くなる 近くなる
若即若离 忽远忽近 若即若离
なんで思い出すたびに
为何每次想起你时
胸が痛くなるんだろう
胸口都会隐隐作痛
いつからかあなたがこんなに
不知从何时起你已成为
大きな存在になってた
如此重要的存在
これが好きという証
这就是喜欢一个人的证明
気づいてしまったんだよ
终于察觉到了这份心情
どうしちゃったんだろ
我究竟是怎么了
あなたがいないと世界は
没有你的世界竟是
こんなにつまらない
如此索然无趣