カナリヤ - GRANRODEO
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词∶谷山紀章
曲:飯塚昌明
编曲:飯塚昌明
踏み出す奥深くに
迈向深渊的深处
一歩目の重要性
第一步的重要性
正しさを問う日常マンネリ
追问正道的日常早已固化
目を塞いで生きたいのに
本想蒙蔽双眼苟活
余裕なんてないんだよ
却连喘息都无余地
いつもの偏頭痛 fight again
偏头痛如常发作 再次抗争
自分の言葉で砕いて飲み込んで
用自身言语碾碎咽下
吹きすさぶ風のように虚しく flow
如呼啸狂风徒然流逝
何が残る?
还剩什么?
埃にまみれたカナリヤの籠
沾满尘埃的金丝雀牢笼
それはありふれた涙の過去
那是司空见惯的泪痕过往
どんなに綺麗に鳴いたところで
即便鸣叫得多么婉转动听
本当の声は聞こえやしない
真实心声也无人倾听
僕はダミ声のカナリヤ
我不过是哑嗓的金丝雀
試しに気がふれたって
纵然假装疯狂
誰が罪に問うだろう
又有谁会定罪问责
動きを止めた地球に唾吐く
向停滞的地球唾弃愤懑
耳塞いでも聞こえる
即便捂住双耳仍能听见
雑音は嫌いだよ
最厌恶嘈杂的噪音
喉枯れるまで sing a song
直到喉咙嘶哑也要放声歌唱
置き去りにしてきた理想も幻想も
被遗弃的理想与幻想
遠ざかる影を追い越せないまま
连渐远残影都无力超越
何が見える?
能看见什么?
確かな答えはカナリヤの籠
确凿答案困于金丝雀牢笼
とても危うい秘めた傷跡
深藏险峻的隐秘伤痕
決して報われぬ恋だとしても
纵使是注定无果的恋情
引き換えの声は捧げるだけ
也只能献上交换的呼声
僕は 僕は 歌えない
我 我 无法歌唱
カナリヤ ah
金丝雀啊
My voice to you for love and hate yeah
我的声音献给你 无论爱恨与否
止めたはずの時計の秒針が
本已停摆的时钟秒针
刻んでる 今も 刻んでる 今を
仍在刻画 此刻 仍在刻画 当下
変わらないのは
唯一不变的
悔やむ気持ちだけ
只有悔恨的心绪
いつも終わって気付く
总是在终结时才恍然察觉
埃にまみれたカナリヤの籠
沾满尘埃的金丝雀牢笼
それはありふれた涙の過去
那是司空见惯的泪痕过往
どんなに綺麗に鳴いたところで
即便鸣叫得多么婉转动听
本当の声は聞こえやしない
真实心声也无人倾听
僕は 僕は ダミ声の カナリヤ ah
我 我 不过是哑嗓的 金丝雀啊
歌えない
无法歌唱
僕は 壊れたみたいだ
我 仿佛早已支离破碎