92년 장마, 종로에서 (Live) - Ali (알리)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:정태춘
曲:정태춘
编曲:알리/백현수
모두 우산을 쓰고
所有人都撑着伞
횡단보도를 지나가는 사람들
穿过人行横道的人们
탑골 공원 담장 기와도 흠씬 젖고
塔谷公园的围墙瓦片也被淋湿了
고가 차도에 매달린
高架车道上悬挂的
신호등 위에 비둘기 한 마리
信号灯上停着一只鸽子
건너 빌딩에 웬디스
对面大楼上的温蒂汉堡
햄버거 간판을 읽고 있지
正读着汉堡招牌呢
비는 내리고 장마비 구름이
雨下着,梅雨云
서울 하늘 위에 높은 빌딩 유리창에
在首尔的天空下,在高楼的玻璃窗上
신호등에 멈춰 서는 시민들 우산 위에
信号灯前停下脚步的市民 雨伞上方
맑은 날 손수건을 팔던
在晴朗日子里售卖手帕的
노점상 좌판 위에
小摊贩的摊位上
그렇게 서울은 장마권에 들고
就这样,首尔进入了梅雨季节
다시는 다시는 종로에서
再也不会在钟路
깃발 군중을 기다리지 마라
不要等待旗帜和人群
기자들을 기다리지 마라
不要等待记者们
비에 젖은 이 거리 위로
在这被雨水浸湿的街道上
사람들이 그저 흘러간다
人们只是匆匆而过
흐르는 것이 어디 사람뿐이냐
流动的岂止是人
우리들의 한 시대도
我们的一个时代
거기 묻혀 흘러간다
也埋藏在那里,随之流逝
저기 우산 속으로 사라져 가는구나
看呐 消失在那雨伞之中了
입술 굳게 다물고
紧紧抿住嘴唇
그렇게 흘러가는구나
就这样流逝着
저기 우산 속으로 사라져 가는구나
看呐 消失在那雨伞之中了
입술 굳게 다물고
紧紧抿住嘴唇
그렇게 흘러가는구나
就这样流逝着
비가 개이면 서쪽 하늘부터
雨停后,从西边的天空开始
구름이 벗어지고
云层逐渐散开
파란 하늘이 열리면
当蓝天展开时
저기 남산 타워쯤에선
在那南山塔附近
뭐든 다 보일 게야
一切都会尽收眼底
저 구로 공단과
那九老工业区和
봉천동 북편 산동네 길도
奉泉洞北边的山村里小路
아니 삼각산과 그 아래 또 세종로 길도
不,还有三角山和它下面的世宗路
다시는 다시는 시청 광장에서
再也不要再在市政广场
눈물을 흘리지 말자
不要流泪
물대포에 쓰러지지도 말자
也不要被水炮击倒
절망으로 무너진 가슴들
那些因绝望而破碎的心
이제 다시 이제 다시 일어서고 있구나
现在,现在,正在重新站起来
보라 저 비둘기들 문득 큰 박수 소리로
看那些鸽子突然响起一阵热烈的掌声
후여 깃을 치며
呼地拍打着翅膀
다시 날아오른다 하늘 높이
再次高飞 直上云霄
빨간 신호등에 멈춰 서있는
在红灯前停下
사람들 이마 위로
人们头顶
무심한 눈길 활짝 열리는
漠然的目光 豁然开朗
여기 서울 하늘 위로
在这首尔的天空之上
한 무리 비둘기들 문득 큰 박수 소리로
一群鸽子突然响起一阵热烈的掌声
후여 깃을 치며
呼地拍打着翅膀
다시 다시 날아오른다 하늘 높이
再次再次高高飞向天空