Art of Darkness(feat. The Stupendium) (Remix) - Kyle Allen Music/The Stupendium
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:Kyle Robert Allen
Boris meet your maker
鲍里斯,去见你的创造者吧
Ah I'll tell you later
啊,我稍后再告诉你
It seems this scene has us careening down an elevator
似乎这场场景让我们在电梯中失控下坠
Must have been dreaming to think we'd make a clean escape
一定是做梦了,才会以为我们能全身而退
I doubt that one machine here could make it past a regulator
我怀疑这里的任何一台机器都无法通过监管者的审查
Swear we never had this many levels where's the excavator
发誓我们从未有过这么多层,挖掘机在哪里
What's so scary 'bout a library and a record player
图书馆和唱片机有什么可怕的
Thought I'd find the angel in a basement more dilapidated
我以为我会在更破旧的地下室里找到天使
This is kinda tasteful Alice tell me who's your decorator
这有点品味的爱丽丝 告诉我你的设计师是谁
I never make a lady wait
我从不让女士等待
I guess you'd say that I'm a player
我想你会说我是个玩家
Angel wants a date and
天使想要约会
I would really hate to aggravate her
我真的不想惹恼她
Boris don't you worry
鲍里斯 别担心
I would never let her separate us
我绝不会让她拆散我们
Told you where'd you go
告诉过你 你去哪儿了
D**n guess I'd better go and save him
看来我得去救他了
Alice thinks that hacking up my pal is gonna medicate her
爱丽丝以为伤害我的朋友能治愈她
Fallacy the treatment that this gal would need is an eraser
她的治疗方式不过是个错误,她需要的是一块橡皮擦
Rap against an animator Alice get back on your paper
与动画师对抗,爱丽丝,回到你的纸上吧
Rhyming on the multiplane my lyrics work on several layers
我的歌词在多重层面上押韵,层次丰富
If you thought that demons were your problem right now
如果你以为恶魔是现在的问题
Well the angel's on the stage so pipe down
那么天使在舞台上,所以安静点
If there are secrets that you want to find out
如果你有秘密想要揭开
Hop on the ink machine and ride those pipes down
跳上墨水机器,顺着管道滑下
So you're on the path of the starving artist
你正走在饥饿艺术家的道路上
But at the heart well the art is heartless
但艺术的本质却冷酷无情
Ever seen a masterpiece get discarded
可曾见过杰作被遗弃
Start and depart for the art of darkness
启程并投身于黑暗的艺术
Out of the deep dark depths below
从深渊的黑暗中浮现
Three ne'er do wells will avenge their souls
三个无赖将为自己的灵魂复仇
With a spanner and a wrench and a thirst to quench
带着扳手和钳子,渴望解渴
Hi ho it's off to work we go
嗨哟 我们出发去工作吧
Heave ho Fisher's coming crawling out the sea foam
嘿哟 渔夫从海沫中爬出
Giving you the Willie's as I'm stepping off my steamboat
当我走下蒸汽船时 让你感到不安
Left here by the gods and beheaded by a rod
被众神遗弃 又被权杖斩首
I've some deadly black spots for the clod who left us below
我为那将我们遗弃在深渊的蠢货 留下了致命的黑斑
Should have headed for the bread line
本该去排队领面包
Never ever meddled wtih a pencil lead and bread lines
从未碰过铅笔和面包线
Monkey with a wrench might
拿着扳手的猴子或许会
Thunk you in the head Henry can you see the headlines
亨利,你是否看到了头条新闻
Animator dead by an enemy he designed
动画师死于他亲手设计的敌人
There once was an Angel who swallowed a spider
曾经有一位天使吞下了一只蜘蛛
It wriggled inside her and out came the Striker
蜘蛛在她体内蠕动,最终诞生了Striker
Who'd have thought your silly
谁能想到你为孩子们设计的
Little villain for the children
那个愚蠢的小反派
Would be killing for your
会为了你的女主角而杀戮
Heroine so let her win or die first
要么让她获胜,要么让她先死
If you thought that demons were your problem right now
如果你以为恶魔是现在的问题
Well the angel's on the stage so pipe down
那么天使在舞台上,所以安静点
If there are secrets that you want to find out
如果你有秘密想要揭开
Hop on the ink machine and ride those pipes down
跳上墨水机器,顺着管道滑下
So you're on the path of the starving artist
你正走在饥饿艺术家的道路上
But at the heart well the art is heartless
但艺术的本质却冷酷无情
Ever seen a masterpiece get discarded
可曾见过杰作被遗弃
Start and depart for the art of darkness
启程并投身于黑暗的艺术
There's no need to be scared now
此刻无需恐惧
It's all the fun of the fairground
这是游乐场的所有乐趣
And I would say I'm on fair grounds
我可以说我站在公平的立场
To take a little revenge now
此刻要小小地报复一下
Everybody's heard of Bertram Piedmont
每个人都听说过伯特伦·皮埃蒙特
Because my work pertains a certain frisson
因为我的作品带有某种颤栗
A hurtling free fall disturbing demons
自由落体的坠落 惊扰了恶魔
Are out of season so must you keep on
已过时 所以你必须继续前行
Are you caught in a spin
你是否陷入了混乱的漩涡
Well it's a shame that your organs and limbs
可惜你的器官和四肢
Will be lost in the ink well it's awfully grim
将迷失在墨水中 这真是可怕至极
Did you want to be him Walter
你想成为他吗 沃尔特
Better man than you've ever been
比你曾经的样子更好的人
It's a downward spiral time you felt a
这是下坠的螺旋 是时候让你感受
Little hell up in the Helter skelter
在混乱中一点点的地狱
No help or shelter board the ride
在这旅途中 无人相助 无处可避
Don't you know you've got to be this tall to die
你难道不知道 要达到这个高度才能死去
So sing along to the bouncing ball
所以随着弹跳的球歌唱吧
Wave your flags and renounce these halls
挥舞你的旗帜 放弃这些殿堂
You may have been sacked from this pantomime
你或许已被这闹剧解雇
But a pal of mine wants you recalled
但我的一位朋友希望你被召回
So march along to the count of four
所以随着四拍子前进吧
Astound at the scoundrel crowd you've drawn
为你所吸引的恶棍们惊叹吧
Left stranded and damned to this mangled form
被遗弃在此,诅咒成这副扭曲的模样
To abandon us here was an act of war
将我们抛弃于此,无异于宣战
It's laughable to think you'll bring back the norm
可笑的是,你还妄想恢复常态
We've ink but no malpractice forms
我们拥有墨水,却无过失的证明
But Henry you never gave a crap before
但亨利,你从前从未在意过
'Til we trapped you down 'neath the factory floor
直到我们将你困在工厂地板之下
Clap along to the rapturous score
随着狂喜的乐章鼓掌
Three rounds down and back for more
三轮过后,再来一次
To find the keys in chapter four
在第四章中寻找钥匙
Remind me where've you heard that before
提醒我你之前在哪里听过
If you thought that demons
如果你以为恶魔
Were your problem right now
是你现在的问题
Well the angel's on the stage so pipe down
那么天使在舞台上,所以安静点
If there are secrets that you want to find out
如果你有秘密想要揭开
Hop on the ink machine and ride those pipes down
跳上墨水机器,顺着管道滑下
So you're on the path of the starving artist
你正走在饥饿艺术家的道路上
But at the heart well the art is heartless
但艺术的本质却冷酷无情
Ever seen a masterpiece get discarded
可曾见过杰作被遗弃
Start and depart for the art of darkness
启程并投身于黑暗的艺术
Well I dropped in from the
我从高处坠落
Top and now I've got to block the
现在必须阻挡那些
Monsters popping off of Nosferatu's rostrum
从诺斯费拉图的讲坛上涌现的怪物
Preposterous that after this
荒谬的是,在此之后
My Oscar's will be posthumous
我的奥斯卡奖将是死后的荣誉
I lived for my work but I died to stop them
我为工作而生,却为阻止他们而死
Stationery should be stationary shouldn't talk back
文具本该静止不动,不该开口反驳
I need a shrink I'm on the
我需要心理医生,我正处在
Brink the ink has fought back
崩溃边缘,墨水已开始反击
Thought that the Apocalypse
本以为末日
Was supposed to live on horseback
应该骑在马背上降临
Screw that deliverance was hidden in the Rorschach
救赎隐藏在罗夏墨迹中
That's all folks
就这样吧,各位
Keep dreaming
继续做梦吧