わがままな子は好きですか - 镜音铃 (鏡音リン)/かたほとり
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:かたほとりP
曲:かたほとりP
謙虚なんていまどき流行らないし
谦虚什么的如今已经不流行了
我慢するのはからだに良くないでしょ
忍耐克制对身心都没有好处吧
だってかわいい服だって着たいし
毕竟 我也想穿上可爱的衣服
おいしいものも食べたいな
品尝美味的食物啊
そんなことずっとつぶやいてるけど
虽然总是这样小声嘟囔着
別に大事なことなんかじゃないの
但也不是什么大不了的事情
大切なのは尽くしてくれる気持ち
最重要的是愿意为我付出的心意
アタシ女の子なんだもん
人家可是女孩子嘛
素敵なお姫様に
对完美的公主殿下
いつだって憧れているんだもん
始终怀抱着憧憬呢
だからお願い!
所以拜托了!
週末は必ずふたりでおでかけしましょ
周末请一定要 两个人一起出门约会
他愛のないおしゃべりも全部聞き逃さないで
那些无关紧要的闲聊 也请全部仔细聆听
シャンプーかえたことちゃんと気づいて誉めて
换了新洗发水的事 请及时察觉并夸奖我
ディナーは夜景の見えるオシャレなところがいいな
晚餐要在能看到夜景的 时尚餐厅才好呢
わがままな子はすきですか?
你喜欢这样任性的女孩吗?
上目遣いで袖をつかんでみたり
用楚楚可怜的眼神揪住你的衣袖
時には涙だって武器にしちゃいます
偶尔也会把眼泪当作武器哦
そんな甘えてる仕草も乙女のたしなみでしょ
这种撒娇的小动作 也是少女的修养对吧
計算も重要なステータス
精打细算也是重要的技能
実はこれでも普段はいい子なんです
其实平时人家可是很乖的
誰にだってこうしてるわけじゃないのよ
并不是对谁都会这样任性哦
いつもわがままにつきあって振り回されてるキミの
总是被我的任性牵着走 手忙脚乱的你
困り顔に胸がキュンキュンしちゃうの
困扰的表情让我的心扑通直跳
だからお願い!
所以拜托了!
アタシがメールしたらすぐに返事かえして
当我发消息的时候 请立刻回复我
強がり言ってること察して元気付けて
逞强说出口的话 请察觉并给我鼓励
寂しい夜には疲れてるときでも
寂寞的夜晚也好 疲惫的时候也罢
すぐに飛んでかけつけてそっとやさしくギュっとして
请立刻飞奔过来 温柔地给我拥抱
わがままな子は好きですか?
你喜欢这样任性的女孩吗?
だからお願い!
所以拜托了!
苦手だった手料理残さず全部食べて
不擅长做的料理 请全部吃光不要剩下
記念日には必ずサプライズ用意してね
纪念日的时候 请务必准备惊喜哦
ずっとずっとまっすぐにアタシだけを見ていて
请永远永远 只注视着我一个人
こんなアタシだけどキミのことが大好き!
虽然这样的我任性又麻烦 但最喜欢你了!
わがままな子でごめんなさい♪
任性的女孩也要说声对不起哦♪