夕暮れパラレリズム - ESNO/西原健一郎 (にしはら けんいちろう)/DAOKO (ダヲコ)
詞:daoko
曲:Kenichiro Nishihara
音と鼓動を私の
把声音和心跳
子供のころの温度に合わせて
调整到孩提时代的温度
夕方カラスと一緒に
与黄昏的乌鸦
かえろ
一起回家
公園背に手を振った
向公园挥手道别
君はどうしたいの
你是怎么想的呢
私はどうしたいんだろうね
我又是怎么想的呢
2人が分からないもの
2人都不懂得
誰が知っていると言うの
谁又懂得
角膜反射する眩しいオレンジ
反射在角膜上的耀眼橙色
ブランコに缶蹴り
荡着秋千 踢着空罐子
雑踏に泣いたり
在拥挤的人群中哭泣
あの頃のビー玉のような
像那时的玻璃珠子一样的
透明度今も保っているの
透明 现在还保留着吗
わたしはどうだ
我又怎么样呢
駄菓子屋で買った
在糖果店买的金平糖
金平糖シガレットきなこ棒の
里面那根像是香烟一样的小棍
当たりを狙って競争した
我们还争抢过
あの駄菓子屋も最近
那家糖果店 最近
潰れちゃった
也关门了
神様の言うとおり
就像神明所说的那样
他人任せてきたらこの通り
依托于别人 就会这样
桜の下涙流した
在樱花树下流泪
期待はずれの自分が嫌だった
讨厌让人失望的自己
泣いた明け方
流泪到黎明
ただただ褒めて
如果只是
欲しかっただけだから
想要别人的赞扬
私の中のだるまさん転んだまま
我心中的木偶还摔倒在那里
ずっとそのまま動かないから
从来没有动过
音と鼓動を私の
把声音和心跳
子供のころの温度に合わせて
调整到孩提时代的温度
夕方カラスと一緒に
与黄昏的乌鸦
かえろ
一起回家
公園背に手を振った
向公园挥手道别
心に箱庭バイバイの後には
告别心中的小小盆景
アイロニーがいっぱい溢れ出る
无处不在的冷嘲热讽
今の私はこんなに
现在的我
こんなにちっぽけで
是多么渺小
昔の記憶に惑わされ
被以前的记忆所迷惑
過去は忘れたい気持ちが半分
想要忘记过去
すがる期待にノスタルジア
却又患上了思乡病
絡みつく枯れた蓮のような心
像枯萎的莲花般纠结的心
内心反映した影は長く
内心的影子像是长长的
伸びる夕方アスファルト
黄昏下的泊油路
都合の良いことばで操る大人
说着言不由衷的话的达人
から学ぶことは
从他们那里学到的
ちっとも夢なんてなくて
不是什么梦想
虹色に輝く変身コンパクト
而是七彩的变身化妆粉扑
魔法のステッキの方が
还是记忆中的魔法仗
ずっとずっとときめいたんだ
更美丽 更闪亮
音と鼓動を私の
把声音和心跳
子供のころの温度に合わせて
调整到孩提时代的温度
夕方カラスと一緒に
与黄昏的乌鸦
かえろ
一起回家
公園背に手を振った
向公园挥手道别
君はどうしたいの
你是怎么想的呢
私はどうしたいんだろうね
我又是怎么想的呢
2人が分からないもの
2人都不懂得
誰が知っていると言うの
谁又懂得
あああの時
那个时候
こうすれば良かったかなぁ
要是这样就好了
なんかなんか違ったかなぁ
是什么地方出了错
通り過ぎたパラレルなんか
擦身而过的平行性什么的
蹴飛ばして
一脚踢飞
今ある青い春の中で生きる
就能活在现在的青春中