ใจสีเทา (จาก"ละคร กรงกรรม") - James Jirayu
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:Narongvit Techatanawat
Composed by:Ruengkit Yongpiyakul
หากทำไม่ดีกับใคร อย่าหวังว่าจะได้ดี
若对他人行恶 休想得到善报
เพราะคนที่ก่อ สุดท้ายต้องรอรับกรรม
因人种因,终将自食其果
สิ่งใดที่ทำเอาไว้ สิ่งนั้นที่จะหนุนนำ
所作所为,终将自食其果
เพราะทำเช่นไร ก็ได้เช่นนั้นทุกคน
无论善恶 人人都将面对
หัวใจเราเป็นสีเทา ขาวและดำในบางครั้ง
我们的心是灰色的 有时白有时黑
ทั้งดีเลวอยู่ด้วยกัน
善与恶并存其中
ก้มหน้ายอมรับมันต่อไป ทุกการกระทำ
低头接受这一切 每一个行为
เวรหรือกรรม ถ้าในวันหนึ่งมันย้อนมา
善报或恶果,若有一天它们降临
ไม่อาจจะหนีให้ห่างไกล ในโชคชะตา
无法逃避命运的轮回
ร้ายหรือดี ที่คืนมาหา เมื่อถึงเวลาสักวัน
无论是好是坏 当它在某天再次降临
จะดีใจจะผิดหวัง จะชิงชังจะรักใคร่
是欢喜还是失望 是憎恨还是爱恋
ทุกความรู้สึก ที่ใจถูกกระทบมา
所有情感 都曾触动心弦
แต่เราจะทำแบบไหน ต่ำตมหรือลอยสูงกว่า
但我们如何选择 是沉沦还是高飞
หนทางข้างหน้า เลือกเอาที่จะก้าวเดิน
前方的道路,由我们自己选择前行
หัวใจเราเป็นสีเทา ขาวและดำในบางครั้ง
我们的心是灰色的 有时白有时黑
ทั้งดีเลวอยู่ด้วยกัน
善与恶并存其中
ก้มหน้ายอมรับมันต่อไป ทุกการกระทำ
低头继续接受 一切行为
เวรหรือกรรม ถ้าในวันหนึ่งมันย้อนมา
善报或恶果,若有一天它们降临
ไม่อาจจะหนีให้ห่างไกล ในโชคชะตา
无法逃避命运的轮回
ร้ายหรือดี ที่คืนมาหา เมื่อถึงเวลาสักวัน
无论是好是坏 当它们终有一天降临
ก้มหน้ายอมรับมันต่อไป ทุกการกระทำ
低头接受 继续前行 每一个行为
เวรหรือกรรม ถ้าในวันหนึ่งมันย้อนมา
善恶报应 若有一天轮回
ไม่อาจจะหนีให้ห่างไกล ในโชคชะตา
无法逃避命运的安排 无论多远
ร้ายหรือดี ที่คืนมาหา เมื่อถึงเวลาสักวัน
无论是好是坏 当有一天它再次降临