Sewing My MODE - 田村由香里 (田村ゆかり)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:仰木日向
曲:伊藤翼
编曲:伊藤翼
うごくなサイズ採寸
别动正在测量尺寸
光るセンススタイル
闪耀的时尚品味
コンサバアヴァンギャルドエモ
保守前卫情绪摇滚
流行りだけじゃない
不只是追逐潮流
悪いようにはしないかな
不会让你难堪的
全部任せておけ
全部交给我就好
ほら待ち針に気をつけて
当心别被别针刺到
キミも見ちがえる
你也会焕然一新
特別に私が見立てるぞ
特别为你量身打造
大丈夫遠慮はいらないぞ
不必客气尽管放心
縫い目のほつれが
针脚若出现绽线
気になるから動かないで
就保持静止别乱动
胸を張って歩いてく
挺起胸膛迈步前行
私が決めたモードで
遵循我制定的风格
キミの腕をひきながら
挽着你的手臂同行
最高の魅力で
以最耀眼的魅力
ひるがえる風スカート
裙摆随风飘扬摇曳
女の子なら誰でも
每个女孩都应如此
そうだキミは男の子だっけ
对了你是男孩子来着
それはともかく
暂且不提这个
ちょっとちょっとね
等等快试试这件
これを着てみろ
快试试这件吧
Good goodいくぞ
很好就这样继续
なるほどこれはなかなか
原来如此效果不错
着れば着るもの次第
穿着取决于搭配
カジュアルフォーマル
休闲正装商务风格
ビジネス
职场
お世辞じゃ褒めない
绝非恭维真心赞美
次は姿勢だ背を伸ばせ
接下来要挺直腰背
猫背じゃ台無しだ
驼背会毁掉一切
ほら歩き方も気にして
注意走路的姿势哦
そうその調子だ
没错就是这个状态
ステージが主役を待ってるぞ
舞台正等待主角登场
大丈夫心配いらないぞ
不必担心尽管向前
きらめく舞台の光は
闪耀的舞台灯光下
誰にも射すから
照耀着每个人
胸を張って踊ってく
挺起胸膛舞动身姿
キミが導くリードで
跟随你的引领节奏
少し肩を寄せながら
轻轻依偎在你肩头
最高のリズムで
踩着最棒的旋律
ひるがえる袖スカート
袖口与裙摆共舞动
二人で舞わすワルツで
两人共舞华尔兹时
そうかキミも男の子なのか
原来你也是男孩子啊
少しは照れるな
稍微有点害羞呢
胸が鳴る季節
心跳加速的季节
縫い合わす系が
交织的针线温柔缠绕
優しく絡まり
将某人紧紧包裹
誰かを包み込む
将某人紧紧包裹
輝く二人はスパンコールよりも
闪耀的两人比亮片更夺目
遠くキラキラって照らしてる
远远地折射着璀璨光芒
胸を張って歩いてく
挺起胸膛迈步前行
私が決めたモードで
遵循我制定的风格
キミの腕をひきながら
挽着你的手臂同行
最高の魅力で
以最耀眼的魅力
ひるがえる風スカート
裙摆随风飘扬摇曳
女の子なら誰でも
每个女孩都应如此
そうかキミは男の子だっけ
对了你是男孩子来着
それはともかく
暂且不提这个
ちょっとちょっとね
等等你也试试
キミも着てみ
你也穿穿看
ちょっとまってイマイチ
稍等感觉还不够
ちょっとちょっとじゃ
别犹豫快试试
これを着てみろ
快试试这件吧
Good goodいくぞ
很好就这样继续