Resonant Strings - Morfonica (モルフォニカ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:織田あすか
曲:藤永龍太郎
似ても似つかない
丝毫没有相像之处
相反する輝きどうし
甚至截然不同的辉光
ぶつかって咲いた火花は 幾重に
历经碰撞迸发的火花 层层叠叠
乗り越えてきた日々の数を
将我们一路跨越的无数日夜
豊かに染めては
辉映得丰富多彩
感情に 表情に 目を奪われてゆくの
你所流露的情绪 展露的表情 都让我无法移开视线
(Light)
理解できない 分かり合えない
哪怕无法感同身受 难以相互理解
それでも 預け合える背中
依然可以把后背交付于对方
Sing to (light)
信じるものに 信じることで
对坚信不疑之物仍想以信任
応え続けたい
不懈地给予回应
指先から舞う
将跃动于指尖的
お互いの意志を奏で合わせて
属于各自的意志奏响任其共鸣
(逆らうように 導くように
(似在负隅顽抗 又似给予指引
弾け合う音色に)
激烈碰撞的音色)
貫く想いが
贯彻的信念
夢に向かい交差してく strings
正朝着梦想交错奔涌 弦乐齐奏
(どんなときも 闇夜の中
(不论何时 哪怕深陷长夜
光を捉えながら)
都要紧握那道光)
振り払う雫 歌い上げた熱
拂去的泪滴 高唱的滚烫热情
新しい輝きの息吹が
崭新辉光的气息
世界へと口ずさむ light up
都将朝着世界哼唱旋律 点亮光芒
鼓動が描く 価値観が裏返る瞬間
当心跳描绘的价值观翻转的瞬间
望む景色は 色を変えてゆく
我所向往的景色便会改变色彩
予定調和の奇跡なんてないように
正如世间并不存在早已既定的奇迹
未来へ伝えるの
我会传达给未来知晓
自分の意思で叶えたい夢を
那是我想凭自身意志实现的梦想
颯爽と追い越してゆく
飒爽地超越所有阻碍
(Wow wo wow) 限界の向こうまで
直至彻底克服自身的极限为止
積み重ねてきたもの全てを
将这一路走来所积累的一切
お守りにしながら
全部都当做护身符
(運命のように 出会いのように
(恍若命中注定 恍若辗转相遇
惹き合う音楽に)
相互吸引的音乐)
心して歌う 可能性を恐れず
我将用心歌唱 不畏惧可能性
手に取って
将其攥在掌心
(いつまででも どこまででも
(这是不论任何时候 不论身在何处
ひたむきに進むの) life
都会心无旁骛前行的) 人生
(Light)
努力は才能を連れ立ち
努力与才能携手而行
期待に応えて舞い上がる
回应那份期待高飞而去
Fly with (light)
全力と全力
不懈地倾尽全力
やがて結い上がる絆は固く強く
最终缔结的牵绊定当坚不可摧
Fly with (light)
音楽で磨かれた過去が
经由音乐千锤百炼的过往
目映く 今を物語る
璀璨闪耀 诉说着当下
指先から舞う
将跃动于指尖的
お互いの意志を奏で合わせて
属于各自的意志奏响任其共鸣
(逆らうように 導くように
(似在负隅顽抗 又似给予指引
弾け合う音色に)
激烈碰撞的音色)
貫く想いが
贯彻的信念
夢に向かい交差してく strings
正朝着梦想交错奔涌 弦乐齐奏
(どんなときも 闇夜の中
(不论何时 哪怕深陷长夜
光を捉えながら)
都要紧握那道光)
振り払う雫 歌い上げた熱
拂去的泪滴 高唱的滚烫热情
新しい輝きの息吹が
崭新辉光的气息
世界へと口ずさむ light up
都将朝着世界哼唱旋律 点亮光芒