Y~恋時々涙~ - BREATHE (ブリーズ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Takuya kanatsuki/Fm yokohama Listeners
曲:Kazuhito Kikuchi
懐かしい風が暖めるように
怀旧的风仿佛在温暖地
体をつかんで消えてうった
轻抚过身躯又悄然消散
遠くのビルには街を照らすように
远处的高楼如同要照亮
静かなネオンが輝いてる
寂静的霓虹正熠熠生辉
どうかもう一度微笑んで
请再对我展露一次笑颜
やさしい瞳に停まらせて
让我驻留在你温柔眼眸
確かな場面のささやきが
真实场景中的那些细语
今も胸に響いている
至今仍在胸口萦绕回响
涙色の雨変わらない香り
泪色的雨 不变的芬芳
車のライトで目をかすめた
被车灯晃花了湿润眼眶
水面に揺れてた月と観覧車
水面摇曳的月与摩天轮
恋人たちは何を願う
恋人们又在祈求什么呢
髪に絡まる潮風は
缠绕发丝的海风
あなたに解いてほしかった
多希望你为我轻轻拂开
みなとみらいは夢の後
港未来的梦幻消逝后
今は思い出に抱かれてる
此刻被回忆紧紧拥抱着
頬をやさしく包んだあの日の
那日你温柔包裹我脸颊的
あなたの両手が愛しいから
双手温度至今仍令人眷恋
まぶたを閉じれば夢の扉
若是闭上双眼 梦境之门
今日も思い出が揺れている
今日回忆又会再次摇曳起
髪に絡まる潮風は
缠绕发丝的海风
あなたに解いてほしかった
多希望你为我轻轻拂开
みなとみらいは夢の後
港未来的梦幻消逝后
今は思い出に抱かれてる
此刻被回忆紧紧拥抱着
眩しいネオンにかき消された星
耀眼霓虹吞噬了群星
歪んで溶けてく夜の月
夜月扭曲融化在天空中
手のひらに落ちる雨しずくは
掌心滴落的雨水
まるで心の涙のよう
宛如心底淌出的晶莹泪