Blood Red - LANDMVRKS
、
I have been underwater
我沉溺深渊已久
It has always made me wonder
这总让我满心困惑
Why it felt like all my skin was on fire?
为何浑身如烈火灼烧?
Thinking about what is better
纠结怎样才是出路
Should I swim, or let it burn me
是奋力挣脱,还是任其焚尽
While I'm sinking deep into my own lies?
任由自己在谎言中越坠越深?
(法语rap:
、
Tu sais ce que ça fait
你可知那是何种滋味
D'avoir les iris brûlés
双眼因终日泪如泉涌
À force de verser des mers de pleurs
而灼痛不已
J'ai dû mentir pour apaiser la peine
我不得不以谎言慰藉伤痛
J'ai dû m'enfuir pour apaiser les peurs
不得不落荒而逃平息恐惧
Tu sais ce que ça fait
你可知那是何种滋味
De voir le malin s'emparer de tous les recoins de son cœur
眼睁睁看着恶魔占据内心每一处角落
J'ai dû me dire que ça en valait la peine
我只能告诉自己这一切都值得
J'ai dû faire une erreur
却终究是犯下大错
And I lied to you
我对你撒了谎
I linger in the darkness
独自徘徊于黑暗之中
Summoning some ancient gods to bring me back to life
祈古神渡我,赐我新生
(法语rap:
、
Plus rien n'y fait
一切都已无济于事
Sauf admirer la lumière du soir
只能静赏黄昏的余晖
J'aime autant la nuit que je la hais
我对黑夜爱恨交织
Mais la nuit m'inspire des airs ce soir
而今夜,夜色却让我思绪万千
J'ai jamais pris soin des choses que j'aimais
我从未珍惜过自己所爱的一切
Souvent, j'ai changé, j'ai recommencé
我屡屡改变,屡屡重新开始
Vraie histoire, c'est du réel, c'est pas romancé
这是真实的过往,绝非虚构的浪漫故事
Ils sont déjà en train de crier, j'ai pas commencé
众人早已开始声讨,我却还未开口辩解
Et j'ai pansé des plaies, j'ai tenté des choses
我曾抚平伤痕,也曾大胆尝试
J'ai samplé la douleur, j'ai crié des proses
我体味痛苦,呐喊出心中的诗篇
J'ai cherché le sens, j'ai défié le temps
我探寻人生意义,与时光抗争
J'ai teinté la couleur de larmes de sang!
最终,泪水都被染成了血红
And I lied to you
我对你撒了谎
I linger in the darkness
独自徘徊于黑暗之中
Summoning some ancient gods to bring me back to life
祈古神渡我,赐我新生
And I cried again
我再次失声痛哭
But all my tears are blood-red
而我的每一滴泪,都已成血红
All my fears have taken over now
如今恐惧已将我彻底吞噬
I feel this pain again
痛苦再次袭来
Back at it again, me against the devil
孤身鏖战,再抗心魔
Feel this pain again
痛苦再次袭来
Back at it again, me against my fear
孤身鏖战,再抗心魔
Takes me to the darkest place I've ever been (Shh)
带我坠入前所未有的黑暗深渊
I was underwater, wasn't trying to find a way to breathe
我沉溺深渊,甚至无意挣扎求生
And will never forget that the pain is just the way I feel
这深入骨髓的痛,我永生难忘
I'm looking for a better place, I'm looking for a better deal
我寻觅着更好的归宿,渴求着一线生机
Le diable essaie de s'emparer de moi!
邪魔欲噬我!
And I lied to you and all my tears are blood-red
我对你撒了谎,我的泪水早已化为血红
Everything's so quiet tonight
今夜万籁俱寂
(法语rap:
、
Tu sais ce que ça fait
你可知那是何种滋味
D'avoir les iris brûlés
双眼因终日泪如泉涌
De verser des mers de pleurs
而灼痛不已
J'ai dû mentir pour apaiser la peine
我不得不以谎言慰藉伤痛
J'ai dû m'enfuir pour apaiser les peurs
不得不落荒而逃平息恐惧
Tu sais ce que ça fait
你可知那是何种滋味
De voir le malin s'emparer de tous les recoins de ton cœur
眼睁睁看着恶魔占据你内心每一处角落
J'ai dû me dire que ça en valait la peine
我只能告诉自己这一切都值得
J'ai dû faire une erreur
却终究是犯下大错
And I cried again
我再次失声痛哭
But all my tears are blood-red
而我的每一滴泪,都已成血红
All my fears have taken over now
如今恐惧已将我彻底吞噬
Feel this pain again
痛苦再次袭来
Back at it again, me against the devil
我又一次陷入苦战,独自对抗恶魔
Feel this pain again
痛苦再次袭来
Back at it again, and all the tears have turned blood-red
我又一次陷入苦战,所有泪水都已化为血红