Danny Boy - Russell Watson/Traditional
Oh, Danny boy,
哦,丹尼少年
The pipes, the pipes are calling.
风笛吹奏
From glen to glen,
笛声在幽谷中游荡
And down the mountain side.
直至山脚
The summer's gone,
夏日已去
And all the flowers are dying.
花朵凋零
It's you, it's you must go and I must bide.
你需去往天涯,而我将于此地等待
But come ye back when summer's in the meadow.
但当你同夏日再次回到草原
Or when the valley's hushed and white with snow.
或是宁静的山谷被白雪覆盖
It's I'll be here in sunshine or in shadow.
不论晴空万里还是四处阴霾,我都将在此等待
Oh, Danny boy, oh, Danny boy, I love you so.
哦,丹尼少年,哦,丹尼少年,我如此爱你
But when you come,
当你到来
And all the roses falling
玫瑰均已凋零
And I am dead, as dead I well may be,
我已逝去,获得安宁
You'll come and find
你会前来
The place where I am lying,
寻得我长眠之所
And kneel and say an"ave" there for me.
屈膝同我道声再会
And I will hear,
我会听到
Though soft you tread above me,
坟前那轻柔的足音
And then my grave will warmer, sweeter be.
坟冢亦甜蜜温馨
And you shall bend down and tell me that you love me,
你将弯身对我倾诉爱恋
And I will sleep in peace until you come... to... me...
我在安宁中等待你的到来