서른살의 넋두리 (feat. MC Sniper) (Explicit) - Leo Kekoa/MC Sniper
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Leo Kekoa
曲:MC 스나이퍼
编曲:MC 스나이퍼
겨울에 태양은 퇴근길이 이르고
冬天的太阳早早地落山
산허리 석양은 절경을 이루고
山腰的夕阳构成绝美的风景
과학적인 논리로 음악을 논해도
即便用科学的逻辑探讨音乐
반복되는 질문과 대답속에 머물고
仍停留在重复的问答之中
난 오늘도 습관처럼 단어를 모으고
今天我依然习惯性地收集词语
라임을 고르고 관념을 모아도
挑选押韵,汇集概念
여전히 늘 그렇듯 해답은 안보이고
但答案依然像往常一样不见踪影
모르긴 몰라도 여기 친구와의 collabo는
虽然不确定,但与这里的朋友合作
그간 잠시 잊고 살던
那些暂时被遗忘的日子
잠재 의식을 깨우고
唤醒沉睡的潜意识
사심은 재우고 대립과 편견
抑制私心,消除对立和偏见
모두 눈물에 여로 하
一切都在泪水中变得疲惫
시대가 변해도 불안했던 날들
即便时代变迁 那些曾不安的日子
모두 여유로운 채로 이제
如今都从容面对
인터넷 꼬맹이들도
即使是互联网上的小孩子们
나를 우습게 보는
那些嘲笑我的人
나의 라임과 플로우에
在我的韵律和节奏中
콧방귀를 뀌는 마냥 귀를
仿佛吹着鼻息般竖起耳朵
파는 누워 코를 고는
躺着打呼噜的
시대의 풍토속에 그저 도퇴되는
在时代的潮流中只是被淘汰的
삶을 살아도 내꿈은 절대 변하지 않을
即使过着这样的生活,我的梦想也绝不会改变
결코 변하지 않을 늘 꿈을 제시하는
绝对不会改变 始终描绘着梦想
신념이란 나침반 고통을
名为信念的指南针 即便伴随着痛苦
수반 하지만 그래도 난
但即便如此,我依然坚持
나의 길을 간다 서른살의 넋두리
我走着自己的路,三十岁的牢骚
잡념을 거두니 좀 더 세게
收起杂念,更加坚定地
물어보는 입몸속 어금니
咬紧牙关,问自己
실패의 어둠이 다가와도 겸허히
即使失败的黑暗逼近,也要谦逊地面对
그대의 이마위에 나는 입을 맞추리
我将在你的额头上轻轻一吻
인생이란 잃어버린
人生就是拼凑
조각들을 맞추는것
那些遗失的碎片
세상에 진리를 조금씩 갖추는것
一点一点地理解世间的真理
조금씩 배우는것 조금씩 외우는것
一点一点地学习,一点一点地记忆
쓰러져도 일어나는
即使跌倒也要重新站起来
법은 금새 배우는 법
迅速学会其中的法则
인생이란 잃어버린
人生就是拼凑
조각들을 맞추는것
那些遗失的碎片
세상에 진리를 하나씩 갖추는것
一点一点地拥有真理
하나씩 배우는것 하나씩 외우는것
一点一点地学习 一点一点地记忆
쓰러져도 일어나는
即使跌倒也要重新站起来
법은 금새 배우는 법
迅速学会其中的法则
지금 눈앞에 흐르는 눈물은 훔치고
现在眼前流下的泪水要偷偷擦去
인생살이 힘들어도 눈물을 삼키고
即使生活艰难也要咽下泪水
남자라면 태어나 눈물은 딱 3번
作为男人,一生中眼泪只能流三次
내가 포기할것 같애 그것은 never
我看起来会放弃吗?那是永远不会的
약한 모습은 감춰 남자답게 가슴을 펴
隐藏软弱的一面,像男人一样挺起胸膛
두주먹을 움켜쥐고 세상을 향해 외쳐
紧握双拳,向世界呐喊
F**k the world don't ask me for nothing
去他的世界 别向我索求任何东西
툭툭 털어버려 cause judge me this coming
甩掉一切,因为接下来你会评判我
미래를 설계하고 도전하고 실패하고
规划未来 挑战自我 经历失败
난 또 다시 곰이 된양 깊은 잠에 잠기고
我又像熊一样沉入深深的睡眠
계속해서 쓰러져도
即便不断跌倒
나에게 포기란 없어
我也绝不放弃
쓰러져도 오뚜기처럼
就算跌倒 也像不倒翁一样
Bounce rite back 난 싸워
迅速反弹 我继续战斗
아무리 노력해도
无论怎么努力
내 목표가 보이지 않을때
当我看不到目标时
멈추지말고 자기 자신을
也不要停下脚步
믿고 달려가야해
要相信自己并继续奔跑
내가 솔로로 약할거라
我曾以为独自一人会软弱
했지만 그것은 오답
但那却是错误的答案
2집으로 돌아온 내겐 멈춤이란 없다
带着第二张专辑回归的我,没有停歇
야 인생이란게 뭐 다 그런거아냐
人生不就是这样吗
타이거형이 외치고
老虎哥大声呼喊
다니던 힙합을 아냐
你不知道我走的嘻哈吗
다른건 몰라도 여는
别的我不了解,但
힙합은 조금은 알아가
虽然对嘻哈了解不多,但也在逐渐学习
시간이 솔직하게 하는거 맞잖아 아냐
时间让人变得诚实 不是吗
우리가 함께 살아가는 인생살이
我们共同生活的这一生
모두 다 힘들고 지쳐서
大家都感到艰难和疲惫
쓰러지곤 하지
常常会倒下
허나 남자라면 툭툭 털어 버려야지
但作为男人 就该拍拍灰尘重新振作
모두 다 툭툭 털어버려야지
所有的一切都应该拍拍抖掉
인생이란 잃어버린
人生就是拼凑
조각들을 맞추는것
那些遗失的碎片
세상에 진리를 하나씩 갖추는것
一点一点地拥有真理
하나씩 배우는것 하나씩 외우는것
一点一点地学习 一点一点地记忆
쓰러져도 일어나는
即使跌倒也要迅速
법을 금새 배우는 법
学会重新站起来的法则
인생이란 잃어버린
人生就是拼凑
조각들을 맞추는것
那些遗失的碎片
세상에 진리를 조금씩 갖추는것
一点一点地理解世间的真理
조금씩 배우는것 조금씩 외우는것
一点一点地学习,一点一点地记忆
쓰러져도 일어나는
即使跌倒也要迅速
법은 금새 배우는 법
迅速学会其中的法则