Give a reason ~Ballade Version~ - 林原惠美 (林原めぐみ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:有森聪美
曲:佐藤英敏
目まぐるしい时间の群れが
令人眼花缭乱的时间洪流
走り拔ける都市はサバンナ
都市宛如广袤的草原般飞逝
かわるがわるシュールなニュース
接连不断上演超现实的新闻
明日になれば谁も忘れてる
待到明日便会被所有人遗忘
生きている今生きている
此刻我正活着 真切地活着
そんな中で何かを求め
在这存在之中 追寻着某种答案
もがくように拔け出すように
如同挣扎般 仿佛要冲破束缚
この力を试してみたくて
想要尝试释放这份内在力量
きっとどこかに“答”ある生まれてきた答が
坚信某处必有"答案"存在 生命诞生的意义
人は皆それを求め
世人皆在追寻这个答案
やるせないのがせない梦に向かうの
怀着不甘与执着 向着梦想前行
伤つく事は恐くないだけどけして强くない
我不畏惧受伤 但也绝非坚强
ただ何もしないままで悔やんだりはしたくない
只是不愿无所作为徒留悔恨
Here we go! go!走り续ける谁にも止められはしない
出发吧!前进!持续奔跑 谁也无法阻挡
未来の自分へとGive a reason for life届けたい
向未来的自己 献上生命的理由
计り知れない大きな闇が
纵然深不可测的巨大黑暗
音を立てて向かって来ても
挟带轰鸣声浪汹涌侵袭而来
朝が来れば谁かが居れば
只要黎明降临 仍有同伴相伴
心にある绝望は消せる
心中滋生的绝望终将消散
もっと强くイメージして微笑んでる自分を
更强烈地想象那个微笑的自己
信じてる思いそれが
坚信这份心意 终将
何よりも谁よりも梦に近づく
比任何事物 比任何人都更接近梦想
ゴールにもたれたりしないたとえ辿り着いたって
不会倚靠在终点 即便最终抵达彼方
新しい梦がきっと私の背中押すから
崭新的梦想定会 推动我的背脊前行
Here we go! go!走り续ける谁にも止められはしない
出发吧!前进!持续奔跑 谁也无法阻挡
未来の自分へとGive a reason for life届けたい
向未来的自己 献上生命的理由
伤つく事は恐くないだけどけして强くない
我不畏惧受伤 但也绝非坚强
ただ何もしないままで悔やんだりはしたくない
只是不愿无所作为徒留悔恨
Here we go! go!走り续ける谁にも止められはしない
出发吧!前进!持续奔跑 谁也无法阻挡
未来の自分へとGive a reason for life届けたい
向未来的自己 献上生命的理由