ALL RIGHT-長渕剛
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作詞:長渕剛
作曲長渕剛
作曲长渕刚
もう生きてゆけない
已经活不下去了
自分が大っ嫌いで
我极其讨厌自己
苦しみばかり
一直以来
喰い散らかしてきたんだ
只吞食着痛苦
得体の知れない
来路不明的
不安が僕をおそい
不安向我袭来
打ち勝つほどの
连足以战胜它的
勇気も失せてしまった
勇气也已消失殆尽
このまま 空へ吸いこまれて
就这样被吸入天空
いなくなっちまえば
如果消失不见的话
僕が誰かもどこかも
无论我是谁身在何处
きっと全てが楽になる
一切肯定都会变得轻松
悩み疲れて 涙も枯れた
烦恼到疲惫 眼泪也干涸
転がる石を 僕は二つ拾った
我捡起了两块滚落的石头
「言いしれぬ痛み」と
一块是“无法言说的痛”
「言いしれぬ悔しさ」
一块是“无法言说的悔恨”
両手のひらに
像要涂抹在双掌上一般
なすりつけるように握った
紧紧地握在手中
生易しい言葉だらけで
满是从容轻易的话语
うんざりしてるだけ
只会让我感到厌烦
しなびた心の 向こう側に
在枯萎心灵的彼岸
きっと本当の「僕」がいる
一定存在着真正的“我”
ALL RIGHT ALL RIGHT ALL RIGHT
好吧 好吧 好吧
死んだふりして 生きてんのが
装死般地活着
馬鹿馬鹿しくなる
真是愚蠢透顶
ALL RIGHT ALL RIGHT ALL RIGHT
好吧 好吧 好吧
生きてるふりして 死んでんのも
假装活着却如同死去
もうやめちまおう
也干脆就此作罢
ある朝日が昇り
某个清晨太阳升起
川を下った
我顺河而下
流れる水が
流淌的河水
金色に光ってた
闪耀着金色光芒
得体の知れない
来路不明的
疑いが砕け散った
疑虑粉碎消散
思わず僕は
我不由自主地
川に飛び込んだ
跳进了河里
生き残ることに 図々しさまで
甚至对活下去这件事
感じてきたけど
也感到厚颜无耻
しおれた心臓の鼓動さえ
但连那枯竭心脏的跳动
愛おしく今、高なる
此刻也令人怜爱地雀跃起来
ALL RIGHT ALL RIGHT ALL RIGHT
好吧 好吧 好吧
死んだふりして 生きてんのが
装死般地活着
馬鹿馬鹿しくなる
真是愚蠢透顶
ALL RIGHT ALL RIGHT ALL RIGHT
好吧 好吧 好吧
生きてるふりして 死んでんのも
假装活着却如同死去
もうやめちまおう
也干脆就此作罢
ALL RIGHT ALL RIGHT ALL RIGHT
好吧 好吧 好吧
死んだふりして 生きてんのが
装死般地活着
馬鹿馬鹿しくなる
真是愚蠢透顶
ALL RIGHT ALL RIGHT ALL RIGHT
好吧 好吧 好吧
生きてるふりして 死んでんのも
假装活着却如同死去
もうやめちまおう
也干脆就此作罢