GIRL AT THE BUS STOP - シャムキャッツ (Siamese Cats)
バスを待つ彼女は
等待巴士的她
なんだかちょっとくたびれてる
总感觉有些累了
お母さんのこととか
妈妈的事情啊
保険のこととか色々ね
保险啊等等各种令人担忧的问题
風に舞う髪を撫でて
捋顺随风飞扬的秀发
耳にかけると
放于耳朵后
その輪郭に
突然间发现
ハッとする男通りの向こう
马路对面有个男孩的身影
僕たち顔を見なくなって
我们已经
もうどれくらい?
多久没见了?
5年とかいや10年前夜の防波堤
5年 还是10年前 夜晚的防波堤边
僕らはガキ君は天使
我们是孩子 你是天使
ネイビーブルーのワンピース
身穿藏青色的连衣裙
湾の向こう工場が
对岸的工厂
ゆらゆら光ってた
闪耀着悠悠的光芒
彼女ってば
她啊
彼の何かを勘ぐって
胡乱猜测着他的什么
ねえ行こうよって走り出す
呐 走吧 奔跑吧
空には月が輝いていて
空中的月亮熠熠生辉
テトラポットが波を砕く
钢筋水泥块粉碎了波浪
話しかけるべきか躊躇してる間に
在踌躇着要不要搭话的时候
バスは来た
巴士来了
どうなるか彼は
他会明白怎么了的
分かってたまあ別にいいのさ
算了也没什么
でもさあもし窓越しに
但若是隔着窗户
彼を見つけたら
发现了他
きっと
他一定会是一副
話したげな顔するはずだけど
欲要说话的表情
バスに乗った彼女は
乘坐巴士的她
バッグを膝の上に抱き
把包抱在膝上
歯医者さんの予約をしなきゃと
眺望着窗外心想
外を眺めていた
必须要预约牙医了
カーブを曲がり
转过弯道
街路樹の隙間で目が合った
在行道树的缝隙间四目相对
その瞬間に
那一瞬间
ハッとする男通りの向こう
突然发现那男孩在马路对面
彼ったら
是他
もう間に合わないって分かってる
明知道已经来不及
のに息切らして走り出す
还是拼命奔跑起来
後悔になんて唾を吐け
朝悔恨之类的吐下口水
いつかの天使が笑ってる
曾几何时的天使正在微笑
僕は未だにあの夏の夜のことを
我仍旧时常想起
よく思い出す
那个夏夜的事情
空には月が輝いていて
空中的月亮熠熠生辉
テトラポットが波を砕く
钢筋水泥块粉碎了波浪
またね
再见
またね
再见