Each and All - End of the World (世界の終わり)
词:kz
曲:kz
光を怖れて
畏惧着光
じっと呼吸を 空に紛らわせてた
呼吸无声地散入空中
囁きほどの声を
如同耳语般的声音
誰かの影の中に
沁入不知
滲ませてた
何人的身影中
暖かな
伴随着落日
幻想は終わる
温暖的幻想
沈む太陽とともに
已结束
朱く染まる景色に私は歌う
夕阳染红的景色中
喉揺らして 本当に伝えたかったことを
我歌唱出真心企盼传达之事,歌喉颤动
君の声とか誰かの声とは違う
用这不同于你或他人的
私だけに生まれた音色で
只有我才能发出的音色
それぞれが描き
愿望化作梦想
願う夢は少しずつ違うから
每人描绘的都有些许不同
ぶつかり軋む音も
即便冲突
この耳をふさがずに
摩擦弥漫双耳
厭わないで
也不要拒绝倾听
誰だって
无论是谁,
真実を胸に
都将真实寄于心中
それが全てじゃなくても
即便这份真实并非全部
朱く染まる街は私に呟く
夕阳染红的街道向我低语,
喉震わせ 伝えないままに怯えてくの?
嗓音颤抖,尚未传达就先胆怯了吗
血が滲んでも 進む先が荊(いばら)でも
即便遍体鳞伤,即便前方荆棘遍布
君が呼んだ声に応えるよ
我也要回应你的呼唤
ずっと降り積もった
一直以来如雪般降落堆积的
感情の欠片たち
感情碎片
「届いて」と
若只是祈求
希(こいねが)っただけでは
传达到吧
誰にも 聞こえはしないから
任谁都不会听见
朱く染まる景色に私は歌う
夕阳染红的景色中,我歌唱着
込めた想い 全てが伝わらなかったとしても
即便蕴含的感情丝毫无法传达
誰の声でもなく私が響かせる
这唯我所有的
胸の奥に生まれた音色で
发自内心深处的音色
君が呼んだ声に応えるよ
也会响彻四方,回应你的呼唤