The Sound Of Silence (Live) - Paul Simon (保罗·西蒙)
Hello darkness my old friend
黑夜你好,我的老友
I've come to talk with you again
我又来和你互诉衷肠了
Because a vision softly creeping
因为幻觉悄然潜入
Left its seeds while I was sleeping
在梦中播下了种子
And the vision that was planted in my brain
这幻境深深植入我心中
Still remains with the sound of silence
仍然保留着寂静之声
In restless dreams I walk alone
我在焦躁不安的梦境里独行
Narrow streets of cobble stone
在狭窄的小道上
Beneath the hallo of a street lamp
在路灯的光照下
I turned my collar to the cold and damp
寒冷和湿气让我竖起衣领
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light
闪烁的霓虹灯刺痛了我的眼睛
That split the night
它划破夜空
And touched the sound of silence
打破寂静之声
And in the naked night I saw ten thousand people may be more
在那空旷的街灯下,我看到人群千千万
People talking without speaking people hearing without listening
人们无声地交谈,人们心心相印
People writing songs that voices never share
人们谱写着无声的歌曲
And no one dare disturb the sound of silence
没人愿打破这寂静之声
"Fool" said I"you do not know
傻瓜,我说,你不知道
Silence like a cancer grows
寂静就像黑暗在蔓延
Hear my words that I might teach you
听我的话,我也许能告诉你
Take my arms that I might reach out you
拉住我的手,我能帮助你
But my words like silent raindrops fell
但我的话像无声的雨滴
And echoed in the wells of silence
回荡在寂静的深井
And the people bow and prayed
人们低头在祈求
To the neon God they made
向着他们在霓虹灯下的上帝
And the sign flash to its warning
都市之光闪出信号
In the words that it was forming
向人们发出警示
And sings"The words of the prophers are
预言家的告诫
Written the subway walls and tenement halls"
写在地铁站的墙壁上,写在房屋的大厅里
And whispered in the sounds of silence
在寂静声中低语