アルデバラン (feat. 初音ミク) - portra
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:portra
曲:portra
例えば僕の 背中に羽根が生えたら
如果我的背后 能够生长出翅膀
貴方がいた記憶の
是否就能坠入 有你存在的
砂の底へ堕ちてゆくよ
记忆砂砾深处
僕がどこにいるのか
我此刻身在何处
貴方になら分かるのかな
如果是你能否明了答案
フィルムに映った
胶片中映照出的
季節だけを眺めてる
唯有四季流转在凝望
心を救った 儚い音楽も
曾拯救心灵的 虚幻音乐旋律
今じゃすっかり 消えかけた蝋燭だ
如今却已彻底 化作将熄的蜡烛
雲の隙間から 光が差した時の
当光芒穿透云层缝隙时
心臓の色した 電子音の花火
心脏般鲜活的 电子音之花火绽放
どこに行ったとしても
无论辗转至何方
思い出の温度は
回忆的温度始终
溶けることのない3900°
如三千九百度般永不消融
朝目が覚めると
清晨睁开双眼时
木漏れ日が影を作る
阳光在林间投下剪影
行く当てもないまま
漫无目的地徘徊
川沿いを歩いてみる
沿着河岸缓步而行
ただそこを歩いている
只是机械地挪动脚步
雲の隙間から明日の空を見ていた
透过云层缝隙凝望明日天际
残り時間ばかりを
我总在细数着
数えながら生きてる
所剩无几的时间存活
僕の歩く道を進んで行く貴方の
在我前行道路上迈进的你
詩だけがここまで
唯有诗句仍在此刻
聞こえているから
清晰传递到耳边
いつか消えるのかな
终将消逝不见吗
あの日の赤橙色の星
那天的赤橙星辰
もしも羽根が焼き切れても
纵使羽翼被烈焰焚尽
貴方を追いかけるよ
也要继续追寻你
雲の隙間から 光が差した時の
当光芒穿透云层缝隙时
心臓の色した 電子音の花火
心脏般鲜活的 电子音之花火绽放
夜明けを待つ僕の
在黎明将临之际守候的我
雲の向こう側から
云端彼端传来的
詩だけがここまで
唯有诗句仍在此刻
聞こえているから
清晰回荡在耳际
貴方の言葉の意味を
若要彻底忘却
分からなくなるくらいなら
你言语中的深意
この羽根の傷を
我宁愿永远保留
治すつもりはないさ
这对羽翼的伤痕不愈