可哀想はカワイイ - みつあくま/初音未来 (初音ミク)
TME享有本翻译作品的著作权
词:みつあくま
曲:みつあくま
编曲:みつあくま
誰か救ってよ鳥かご
谁能救出鸟笼中的我
ひとりぼっちの放課後
在孤身一人的放学后
あの人は妄そう過去 はぁ
那个人还沉溺于过去的幻想中 哈
鏡見ろよw もう発狂
照照镜子吧w 精神已然错乱
人生そもそもマジ面倒
人生原本就无比麻烦
土日の自堕落その反動
周末的颓废物极必反
黄色い線の外側に立っちゃえ
就让自己站在那条黄线之外吧
ざっこい命は屠らんと☆
脆弱生命不会遭到屠宰☆
だんだん死んじゃいたくなる
想死的心情变得越来越难压抑
判断 貧者 最底辺
判断 穷人 最底层
産まれたまんまなんだ
一如刚刚出生的那副模样
精神年齢 3歳児
精神年龄不过3岁儿童
勘弁してアタシは
饶了我吧 我啊
なんもかんも劣勢劣勢
不论做什么都处于劣势
メンタルざっこい失敗作じゃん
精神脆弱难道不是一件失败作吗
生んまれちゃって
诞生在这人世间
サーセン サーセンw
真是抱歉 真是抱歉w
可哀想はカワイイって
可怜其实就是一种可爱
巷でいっぱい聞くけどさ
虽然听网上都是这么说的
アタシは例外 そう弊害
但我是个例外 满是弊病
不良品 交換 非対応
不良品 交换 不对应
腫れものアツカイしんどいね
小心翼翼度日实在身心疲惫
「ペア作れ」な番 死にたいね
历经“两人一组”时都会很想死
ポンポン今朝から痛いんで
从今早开始就在隐隐作痛
先生トイレに行きたいdeath
老师我想去一下厕所death
品性 反省 また来世(笑)
品质 反省 来世再见(笑)
一軍女たちの言動
抱团的那群女生们
会話パターンがマジ矮小
言行与交流内容都很狭隘
まるでNPCなんよ はぁ
简直就像是NPC吧 哈
褒め合い 馴れ合い 和気あいあい
相互吹捧 相互讨好 看似一片和睦
話せる友達いるけれど
虽然有可以聊天的朋友
教室が違うのマジend
但是搞错教室就完了
「話しかけなくていいから
“不需要来跟我说话
ほっとけ」
别管我”
図書室逃亡 no干渉
逃进图书馆 不要干涉我
絶交したことない
从来不曾经历过绝交
残念ロンリー人生編
度过遗憾又孤独的人生
ペアルックいいな いいな
能穿情侣装真好啊 真好啊
目が合ってテンパっちゃって
在对视之后就会变得紧张起来
堪忍して詐欺加工
饶了我吧 连Ins story
だらけインスタストーリー
也全都是P过之后的产物
メンヘラぶってあざといんじゃ
故作精神病态何尝不是小聪明
承認欲求うっぜー うっぜーw
希望有人认同好烦 好烦w
可哀想はカワイイ♡って
可怜其实就是一种可爱♡
確かに共感するけどさ
虽然确实会产生共鸣
アタイは例外 そうhey guys
但我是个例外 没错伙计们
視線は見て見ぬフリじゃんか
你们不是都对我视而不见嘛
腫れものアツカイしんどいね
小心翼翼度日实在身心疲惫
されどモノ扱いそれやね
但是我却总被他人看轻
メンタル クソザコ治せんけー
精神脆弱根本就没有办法治愈
被っ害妄想 痛ったいよ
被害妄想症 实在无比痛苦
可哀想はカワイイって
可怜其实就是一种可爱
巷で無限に聞くけどさ
在网上已经听过无数次
アタシは圏外 もう限界
但我不在范围之内 已经到极限了
苦労人人生 期待度zero
饱尝艰辛的人生 已毫无期待
腫れものアツカイしんどいね
小心翼翼度日实在身心疲惫
されどモノ扱い 死にたいね
但是却被人看轻 好想死啊
ポンポン今朝から痛いんじゃ
从今早开始就感到隐隐作痛
先生トイレ 先生トイレ
老师 厕所 老师 厕所
「先生はトイレじゃありません」
“老师可不是厕所”
品性 反省 また来世(笑)
品质 反省 来世再见(笑)