Ludlow Massacre - Woody Guthrie (伍迪·格思里)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Guthrie
It was early springtime when the strike was on
罢工爆发时正值早春时节
They drove us miners out of doors
他们将矿工们逐出家门
Out from the houses that the company owned
从公司拥有的房屋里被赶出
We moved into tents up at old ludlow
我们搬进卢德洛的帐篷营地
I was worried bad about my children
我忧心忡忡牵挂孩子们
Soldiers guarding the railroad bridge
士兵们把守着铁路桥
Every once in a while a bullet would fly
子弹不时呼啸而过
Kick up gravel under my feet
碎石在脚下飞溅
We were so afraid you would kill our children
我们多怕你会杀害我们的孩子
We dug us a cave that was seven foot deep
挖出七尺深的洞穴
Carried our young ones and pregnant women
怀抱幼儿与孕妇
Down inside the cave to sleep
躲进地底沉沉睡去
That very night your soldiers waited
那夜你们的士兵蛰伏
Until all us miners were asleep
待我们矿工沉入梦乡
You snuck around our little tent town
潜行绕过我们的小帐篷城
Soaked our tents with your kerosene
你们用煤油浸透我们的帐篷
You struck a match
你们点燃火柴
And in the blaze that started
在熊熊烈火中
You pulled the triggers of your gatling guns
你们扣动了加特林机枪的扳机
I made a run for the children
我冲向孩子们
But the fire wall stopped me
却被火墙阻挡
Thirteen children died from your guns
十三个孩子倒在你们的枪下
I carried my blanket to a wire fence corner
我抱着毛毯蜷缩在铁丝网角落
Watched the fire till the blaze died down
望着烈火直到余烬熄灭
I helped some people drag their belongings
帮人们拖拽残存的家当
While your bullets killed us all around
而你们的子弹在我们周围呼啸
I never will forget the look on the faces
永远难忘那些惊恐的面容
Of the men and women that awful day
男人和女人在那恐怖的一天
When we stood around to preach their funerals
当我们围站着为逝者祷告
And lay the corpses of the dead away
将冰冷的遗体轻轻安放
We told the colorado governor to call the president
我们恳请科罗拉多州长致电总统
Tell him to call off his national guard
请求他撤回国民警卫队
But the national guard belonged to the governor
但国民警卫队听命于州长
So he didn't try so very hard
所以他并未真正尽力
Our women from trinidad they hauled some potatoes
特立尼达的妇女们运来土豆
Up to walsenburg in a little cart
用小推车拉到沃尔森堡
They sold their potatoes and brought some guns back
她们卖掉土豆换回枪支
And they put a gun in every hand
让每双手都握紧了武器
The state soldiers jumped us in a wire fence corners
州兵在铁丝网角落伏击我们
They did not know we had these guns
却不知我们已备好枪械
And the red neck miners mowed down these troopers
红脖子矿工们扫射那些骑兵
You should have seen those poor boys run
你该看看他们仓皇逃窜的模样
We took some cement and walled that cave up
我们用水泥封堵了那个洞穴
Where you killed these thirteen children inside
那里埋葬着你杀害的十三个孩童
I said god bless the mine workers' union
我说愿上帝保佑矿工工会
And then I hung my head and cried
而后垂首痛哭失声