言っといてよ - 9Lana
TME享有本翻译作品的著作权
词:Tana.H
曲:Tana.H
编曲:Marchin/KIRIMARU/TIDY/宗正恭平
涙乾けば消えちまえよ
待泪水风干便任其消散
さっき涙拭いて濡れた袖が
刚刚拭去泪水时弄湿的袖口
風に吹かれて
历经微风吹拂
ちょっと寒くなってきたわ
竟然让人感觉到了丝丝凉意
どうしてくれんのさ
这你又要如何负责啊
真っ赤な夕暮れ
夕阳灼灼似火烧
なぐさめてくれるのなら
若是真的打算安慰我的话
照らすなよ
就不要再
一人きりの影が
将我孤单的身影
浮き彫りになるから
突显得更加落寞寂寥
あの日もらった花
曾在那天收到的花
枯れてしまったんだ
全都已经枯萎凋零了
めんどくさくてさ
是我因为感到麻烦
放置してしまった ごめん本当
才会一直放着没管 实在是抱歉
そんな私だから
我原本就是这样
気付けなかったみたい
似乎我自己并没有察觉
きっと前から知ってたんでしょ?
而你一定在很久之前便知道了吧?
こんなおしまいなら
若最后会是这种结局
はじめから言っといてよ
早在开始时就该说清楚啊
明日も明後日も
明天也好后天也罢
いや きっと10年後も
不 哪怕是10年以后
どうせ想ってんだろうな
反正也定会时不时想起吧
この日の後悔も全て
想起今天所有的悔恨
涙乾けば消えちまえよ
待泪水风干便任其消散
あっという間だったはずの梅雨も
就连本该在顷刻之间结束的梅雨季
終わりが遠くて
也漫长到没有尽头
ああ 傘を無くしたからか
啊啊 大概是因为我将伞弄丢了
手持ち無沙汰なんだ
所以才会无从打发时间
真っさらに洗い流して 涙の轍まで
干脆就让梅雨将泪痕也都尽数冲刷
気休めの晴れ間とか虹だとか
不论是短暂的晴空还是彩虹
どうでもいいんだから
于我而言统统无所谓
心の絶対値は0じゃなかったけど
虽然我的心中并非没有任何波澜
愛のやるせない妥協も
但我愿为爱无奈妥协
へっちゃらだった
能对此放平心态
ほんの少しだけの
哪怕就只有一点点
ほんの少しだけの
哪怕就只有一点点
またぶり返してさ 溢れてた
感情仍会死灰复燃 满溢于心
顔や背丈や服装も
眉眼轮廓 身高衣着
声や匂いも何もかも
声音气息 所有的细节
好みと思ってなかったのに
明明不符合我的审美喜好
いつからか
但不知何时起
心に馴染んでしまったんだ
就已深深地烙印在我的心里
紛れもなく恋だったんだ
这毫无疑问就是恋爱了吧
なんて 私も今さらだね
事到如今我才终于明白
(Hum)
「さよなら」も「これから」も
若是可以将“别离”以及“往后”
巻き戻せたらいいのに
统统倒转的话该有多好
一人きりの影
别让我孤单的身影
寂しそうにしないで?
显得更加落寞寂寥了吧?
どうか今だけここにいてよ
至少此刻请留在我的身边吧
どんなおしまいでも
不论会是怎样的结局
はじめから言っといてよ
早在开始时就该说清楚啊
明日も明後日も
明天也好后天也罢
いや きっとずっとずっと
不 往后余生注定会是如此
どうせ想ってんだろうな
反正依然会时不时想起吧
あの日の後悔も全て
想起今天所有的悔恨
涙乾けば消えちまえよ
待泪水风干便任其消散
恋よ イタズラが過ぎるでしょ
恋爱啊 这个恶作剧也太过火了吧