大好きになってよかった - 铃木实里 (鈴木みのり)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:鈴木みのり
曲:加藤冴人
编曲:鈴木智文
帰り道傘越しに
归途中间隔着伞
君のこと見つめるの
默默凝望着你的身影
当たり前なのに
明明是习以为常的景色
不思議ね輝いてるの昨日より
却比昨日更显不可思议的闪耀
キラキラそんな景色が大切な宝物
这闪闪发光的风景 是珍贵的宝物
溢れて流れて
满溢流淌的瞬间
なくしてしまわないように
仿佛稍纵即逝般
守っていたい
想要牢牢守护
二人のシルエットぶつかる
两人的剪影互相碰撞
このまま重なって
若就此重叠交融
ひとつになれたら
合为一体的话
思いは届くかな
心意能否传达呢
通じ合えるかなことに切って
能否心意相通呢 此刻决意
もう一瞬で恋に落ちて
刹那间便坠入爱河
大丈夫恋をしてるのね
没关系 这就是恋爱吧
救って溺れてしまいそう
快要被拯救却又沉溺其中
肩が触れるたびに
每当肩膀相触时
声に降り止お二人
话语如雨般停驻的两人
手を伸ばして
向着彼此伸出手
胸の中問いかける
叩问内心的声音
大好きになっていいよね
能喜欢上你真是太好了
水たまりふちゃとして
水洼泛起涟漪时
二人きり笑い合う
两人相视而笑的瞬间
なんでもないのに
明明只是寻常小事
不思議ね強くなれるよ
却不可思议地让我更坚强
昨日より
比起昨日
ドキドキそんな自分が
这颗因悸动而雀跃的心
前よりもお気に入り
比从前更令我喜欢
私の知らない私に
或许能遇见
出会えるのかな
从未见过的自己吧
恋の魔法で
在恋爱的魔法中
雨粒濡れてる紫陽花
雨滴浸润的紫阳花
一緒にみたいな綺麗な夕虹
想与你共赏绮丽的晚霞
どこまで続くかな
这份景色会延伸至何方
二人の景色は教えてよ
请告诉我两人的未来
そう君のハートはきっと
是啊 你的心一定
私だけのものじゃ
不只属于我一人
あなたもどうして
可为何你也总是
そんなに優しいの
给予我这般温柔
言葉交わすたびに
每当言语交汇时
頬を撫でられるたび
每当轻抚脸颊时
切なくなる
苦涩便涌上心头
思わず声に鳴った
不经意化作哽咽
私だけ見つめてよ
请只注视着我啊
初めて出会った時も
初次相遇的那天
雨が降ってたね
也下着绵绵细雨
出会える気がしてた
仿佛预感会相逢
運命できなの
是命运使然吧
そろそろ待ってない
不愿再继续等待
もう一瞬で恋に落ちて
刹那间便坠入爱河
大丈夫恋をしてるの
没关系 这就是恋爱
今言うから
此刻我要说出口
ちゃんと返事してね
请认真回应我啊
君に巡り合って
自从与你相遇后
私変わっていくの心
我的心渐渐改变
気持ちは
纷乱的心绪
バラバラ振り続ける
在飘摇中愈发坚定
ずっと大好きだから
因为我永远深爱着你