私とジュリエット - doriko (ドリコ)/初音未来 (初音ミク)
词:doriko
曲:doriko
编曲:doriko
どこにいるの
你在哪里
どこにいるの
究竟在哪里呢
眠るシンデレラ
沉睡的灰姑娘
私に寄り添う
依偎在我身畔
彼女の声をかき消してみせて
拜托你替我抹消掉她的声音吧
時計の針は胸を
时钟的指针
刺しながら回っている
刺痛着心脏不断地旋转
それでもバネを巻く
尽管如此我们的爸爸和妈妈
パパとママ達
还是上着发条不得动弹
ねえ痛いんだよ
真的很痛
止めてよって言えばいいの
快住手吧 直接说出口就行了吗
彼女は「無駄だよ」と
之后她却在我耳畔轻声说
耳元で囁いてる
这样是没用的
7階から見える灯の先へ
站在七楼隐约可见的灯火尽头
このリードの長さで届くかな
以这条导线的长度又能否到达
逃げ出そうかロミオと
不如一起出逃吧和罗密欧一起
電車に揺られ
随着电车而摇摆
狭い狭いヴェローナの外まで
离开这狭隘的维罗纳去外面的世界看一看
もう帰れないねなんて
我们已经回不去了呢
他人事みたいに言おう
事不关己般轻描淡写地说出
赤い甘いリンゴを食べながら
嘴里啃着鲜红而甘甜的苹果
さあ動き出した銀河鉄道
那么开始行驶的银河铁道列车
闇を駆けてどこまで行けるかな
将在黑夜中穿梭抵达什么地方
迷子の「三人」を乗せて
载着迷途彷徨的三个人
不機嫌そうな顔を
在一脸
してる彼女と
郁郁寡欢的她
笑う彼の間で夜は更ける
和面带微笑的他之间夜色渐深
「引き返そう
不如还是原路折返吧
この先に居場所はない」
前面没有我们的容身之处
悲しそうに彼女は呟いた
她一脸悲伤地低声呢喃道
分かってよ私はあなたが憎い
拜托你明白吧我其实很恨你
だから違う結末を見せたいね
所以才想让你看到一个截然不同的结局
あの灯さえも過ぎた頃
当列车驶过那灯火所在处
彼女の小さい声がした
耳边传来了她微弱的声音
「きっとお別れなんだね」
她说我们就在这里告别吧
どこにいくのここにいてよ
你要去哪里就留在这里吧
嫌いな私
讨人嫌的我
望んでたんだよ
虽然一直期待着这一刻的到来
だけど今は「二人」にしないで
但现在请不要留下我们两个人
12時の鐘が鳴る前に結ばれて
在午夜十二点钟声响起前结合为一体
熱の冷めてしまったシンデレラ
热情已然冷却的灰姑娘
眠るように静かに目を閉じてゆく
如沉眠般静静地闭上了双眼
さよなら私だけのジュリエット
再见了只属于我的朱丽叶
たぶん私あなたが好きだった
或许我曾经爱过你