Rockliffe Bay - Lucy Spraggan
以下歌词翻译由文曲大模型提供
He said part of me
他说我的一部分
Has been lost at sea
已永远遗失在海上
Never to return again
再也不会回来
With her eyes wide open
她睁大双眼
She was softly spoken
轻声细语问道
Said:"babe are you missing the breeze again"
"亲爱的 你又在想念海风了吗"
You look so fine sailor
你看上去如此英俊 水手
Your shoes still shine
你的鞋子依然闪亮
After years of a house that don't sway
多年住在不再摇晃的房屋里
But she could see
但她仍能看见
In his eyes that ship's flag still flies
他眼中飘扬的船旗未落
And his home was a ocean away
故乡远在重洋之外
He sang freedom was mine
他唱道 自由曾属于我
For one last time
最后一次
When I was sailing along those waves
当我乘风破浪的岁月
But now my plate don't slide
而今餐盘不再滑动
And my rum's now wine
杯中烈酒已化作醇酿
And I will never be the same
而我已不复当年模样
I don't hear birds no more
耳畔再无飞鸟啼唱
But there's swallows on my hands
唯有燕影掠过手掌
I earnt a star that wasn't plucked from above
那枚勋章非天赐荣光
I have memories of friends
故人音容犹在心上
Who left this earth as young men
英魂早逝青春未央
My hairs as white as my hat once was
白发如雪 恰似旧时船长帽的银霜
He sang freedom was mine
他唱道 自由曾属于我
For one last time
最后一次
When I was sailing along those waves
当我乘风破浪的岁月
But now my plate don't slide
而今餐盘不再滑动
And my rum's now wine
杯中烈酒已化作醇酿
And I will never be the same
而我已不复当年模样
I hear a blast in the background
远处传来汽笛轰鸣
Feel the wind whip my face
海风如鞭抽打脸庞
Towing a sister ship
拖曳着姐妹船的残骸
That didn't make it home
它再也没能返航
Colours fade away from me as
色彩从我眼前褪去
I awake my wife said
醒来时妻子对我说
"I'm sleeping next to my own"
"我正躺在自己人身边"
He sang freedom was mine
他唱道 自由曾属于我
For one last time
最后一次
When I was sailing along those waves
当我乘风破浪的岁月
And now my plate don't slide
如今我的餐盘不再滑动
And my rum's now wine
杯中烈酒已化作醇酿
And I will never be the same
而我已不复当年模样
He sang freedom was mine
他唱道 自由曾属于我
For one last time
最后一次
When we were sailing along those waves
当我们乘风破浪时
And now my plate don't slide
如今我的餐盘不再滑动
And my rum's now wine
杯中烈酒已化作醇酿
And I will never be the same
而我已不复当年模样