死んで欲しい人がいる - A. Ki/夢ノ結唱 ROSE/夢ノ結唱 POPY/重音テト (かさねてと)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
曲:A. Ki
黒いカーテンの隙間から
从黑色窗帘的缝隙间
炎が燃え上がり そして
火焰熊熊燃起 随后
血まみれの私の姿が
浑身染血的我的身影
まるで燃える人形みたい
宛如燃烧的人偶一般
引き裂かれる風が
被撕裂的风声
私の両手を凍りつかせても
即使将我的双手冻结
一歩一歩 足を進めて
仍一步一步 向前迈出
視線を君に合わせて
将视线与你重合
「君を殺しに来た」
「我来取你性命了」
ドキドキ震える君の鼓動が
你砰砰颤抖的心跳声
手に降りてくる熱い命が
掌心传来的炽热生命
お願い(願うな) 許して(許すな)
求求你(别求饶) 原谅我(别原谅)
待ち望んでいた瞬間がついに
期盼已久的时刻终于
重くなる貴様のまぶたが
你逐渐沉重的眼皮
私の心を軽くしている
让我的内心愈发轻盈
苦しい(嬉しい)悲しい(楽しい)
痛苦吧(多欢愉) 悲伤吧(多快活)
比べれば これは何でもないわ
相比之下 这些都微不足道啊
One shot you totally blew it
一枪击溃 你彻底搞砸了
Two times? Shut up with your nonsense
二次机会? 闭嘴别说蠢话
Three count you won't make it to the last time
三声倒数 你撑不到最后
(Sing a bit more for me if you don't want to)
(若不想死就为我多唱几句吧)
The memories you planted in me will never fade
你种下的记忆永不褪色
But you can fade away right before my eyes
但你却可在我眼前消散
Don't worry I'll do my best to help you out
别担心 我会尽力帮你解脱
白い雲が
洁白的云朵
私の夢のように砕けていく
如我的梦一般逐渐破碎
血まみれだった傷は
曾经染血的伤痕
跡となり私に付きまとってくる
化作印记缠绕在我身上
引き裂かれる風が
被撕裂的风声
私の両足を凍りつかせても
即使将我的双脚冻结
ずっとずっと溢れ出る怒りを
仍源源不断涌出的怒火
君に向けて宣告する
此刻向你发出最终宣告
「君を殺しに来た」
「我来取你性命了」
ドキドキ震える君の両手が
你砰砰颤抖的双手
手に降りてくる熱い息吹が
掌心传来的炽热吐息
お願い(願うな) 許して(許すな)
求求你(别求饶) 原谅我(别原谅)
待ち望んでいた瞬間がついに
期盼已久的时刻终于
重くなる貴様の体が
你逐渐沉重的身躯
私の心を軽くしている
让我的内心愈发轻盈
苦しい(嬉しい)悲しい(楽しい)
痛苦吧(多欢愉) 悲伤吧(多快活)
比べれば これは何でもないわ
相比之下 这些都微不足道啊
あ めまいがする
啊 开始头晕目眩
冷たい息が
冰冷的吐息
地面を濡らす悲しみの歌 だから
将地面浸湿的悲伤之歌 所以
「もう終わりにしましょう?」
「该结束了吧?」
ドキドキ震える私の心臓が
我砰砰颤抖的心脏
体の中に流れる震え
在体内流淌的震颤
お願い(願うな) 許して(許すな)
求求你(别求饶) 原谅我(别原谅)
待ち望んでいた瞬間がついに
期盼已久的时刻终于
重くなる貴様のまぶたが
你逐渐沉重的眼皮
私の心を軽くしている
让我的内心愈发轻盈
苦しい(嬉しい)悲しい(楽しい)
痛苦吧(多欢愉) 悲伤吧(多快活)
比べれば これは何でもないわ
相比之下 这些都微不足道啊