Spring Spring Spring - Fred Astaire
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Well now the barnyard is busy
此刻农场正热闹非凡
In a regular tizzy
一派繁忙景象
And the obvious reason
显而易见的原因
Is because of the season
皆因这美好时节
Ma Nature's lyrical
大自然母亲正吟唱着
With her yearly miracle
她年复一年的神奇
Spring Spring Spring
春意盎然 生机勃勃
All the henfolk are hatching
母鸡们都在忙着孵蛋
While their menfolk are scratching
当雄性动物们四处奔波
To ensure the survival of each
只为守护每个新生命的延续
Brand new arrival
那些初临世间的小家伙们
Each nest is twittering
每个巢穴都充满啁啾啼鸣
They're all babysittering
它们都在悉心育雏
Spring Spring Spring
春意盎然 生机勃勃
Why it's a beehive of budding
这分明是座忙碌的蜂房
Son and daughter life
孕育着子子孙孙的新生
Every family has plans in view
每个家庭都满怀憧憬
Even down in the brook
就连溪流深处也不例外
The underwater life
水下的生灵们
Is forever blowing bubbles too
永远吐着欢快的泡泡
Little skylarks are larking
云雀们嬉戏追逐
See them all double parking
看它们成双成对停驻
Cuddled up playing possum
依偎着假装沉睡
They're behind every blossom
藏匿在每朵花蕾背后
Even the bubble ink
就连墨汁泡泡也
Is merrily wobble ink
欢快地摇曳荡漾
Spring Spring Spring
春意盎然 生机勃勃
In his hole though the gopher
地洞里的囊地鼠
Seems a bit of a loafer
看似慵懒闲散
The industrious beaver
勤劳的河狸却
Puts it down to Spring fever
把这归因于春之躁动
While there's no antelope
虽然没有羚羊
Who feels that he can't elope
谁觉得自己无法逃离
Spring Spring Spring
春意盎然 生机勃勃
Each cocoon has a tenant
每个茧里都住着房客
So they hung out a penant
所以它们挂起了旗帜
Don't disturb please keep waiting
请勿打扰 耐心等待
We're evacuating
我们正在搬迁
This home's my Mama's isle
这个家是妈妈的岛屿
Soon have my own domicile
很快会有自己的住所
Spring Spring Spring
春意盎然 生机勃勃
Even out in Australia the kangaroos
远在澳洲的袋鼠们
Lay off butter fat and all French fries
也戒掉了黄油薯条
If their offspring are large
若幼崽体型过大
It might be dangaroos
恐成危险物种
Why they've just got to keep them pocket size
必须保持育儿袋尺寸
Even though to detract
尽管有人质疑
Spring is more like a habit
春日习性更像本能
Not withstanding the fact is
尽管事实如此
They endulge in the practice
它们仍沉醉其中
Why each day is Mother's Day
为何每天都是母亲节
The next day some other's day
次日又属于他人
Spring Spring Spring
春意盎然 生机勃勃
To itself each amoeba softly glows abtalibe
每个阿米巴原虫都散发着微弱光芒
While the proud little termite fills
而骄傲的小白蚁
His life as a worm might
过着蠕虫般的生活
Old papa dragonfly is making his wagon fly
老蜻蜓爸爸正驾着他的马车飞翔
Spring Spring Spring
春意盎然 生机勃勃
And from his eerie
从他的巢穴中
The eagle with his eagle eye
鹰隼用锐利的目光
Gazes down across his eagle beak
透过鹰喙俯瞰大地
And a fixing his lady with a legal eye
用庄重的眼神凝视他的伴侣
Screams Suppose we set the date this week
高喊着"不如这周就把婚期定下"
Ah yes siree Spring discloses
啊 没错 春天揭开了序幕
If it's all one supposes
若一切如你所想
Wagging tails rubbing noses
摇尾蹭鼻 亲密无间
But it's no bed of roses
却并非尽是坦途
And if for the stork you pine
若你渴望鹳鸟送子
Consider the porcupine
不妨想想豪猪的困境
Who longs to cling
它渴望依偎
Keeping company is tricky
相伴实非易事
It can get pretty sticky
这季节总有些黏腻缠绵
In the Spring Spring Spring
在春意盎然的季节里