夏の幻 (First Live Scope) - GARNET CROW (ガーネット・クロウ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:AZUKI七
曲:中村由利
部屋の窓の向こうに
透过房间的窗户望去
飛行機雲をなぞって
指尖描摹着飞机云的轨迹
今日ケンカした君の事ばかり
满脑子都是今天与你争吵的事
考えてた
反复纠结着
些細な事で戸惑って
因琐碎小事而不知所措
不安定で無防備な
不安又毫无防备的模样
あの頃のように
若还能像从前那样
すぐに電話して
立刻拨通电话
笑い合えたらいいのにね
相视而笑该有多好
近づいて来る
渐渐靠近的
至福の時は
至福时刻
痛みを伴いながら
伴随着隐隐刺痛
足音をたてる
踏着脚步声来临
考えすぎて深みにハマる
思虑过甚陷入泥沼
君の傍にいるのに
明明就在你身旁
夏の幻
夏日的幻影
瞳閉じて
闭上双眼
一番最初に君を思い出すよ
脑海中第一个浮现的总是你
いつか終わる儚い生命に
在这终将逝去的虚幻生命中
ただこみあげる気持ち抱いた
怀抱着汹涌难抑的心绪
世界は広く
世界如此广阔
知らない事溢れてて
未知之事满溢而出
自分さえ見失いそう
连自我都仿佛即将迷失
だけど君と生きてゆきたいから
但正因想与你共度余生
とまどいながらでもいい
即便迷茫也无妨
つないだ手を離さないでね
请不要松开牵起的手
強いオフショア
强劲的离岸风
波を待ってた
等候着浪潮
中途半端に離れて
半途而废地疏离
流されてゆくよ
随波逐流而去
進化してゆく時代の中で
在这不断进化的时代中
同じものを求めて
追寻着相同之物
夏の幻
夏日的幻影
想うだけで胸が
仅仅是思念
熱くなれた奇跡の途中
胸口便灼热发烫的奇迹中途
願うだけじゃ届かぬくらい
仅靠祈愿无法触及的遥远
ただこみあげる気持ち抱いた
怀抱着汹涌难抑的心绪
どうして二人
为何两人
近づく程
越是靠近
遠く感じて不安になるんだろう
越觉疏远而惴惴不安
キョリを超えた欲望があふれて
逾越距离的欲望满溢而出
一人部屋のなかで
独自在房间里
君の温もり想う
回味你的温度
どんな日にも
无论何时
瞳閉じて
闭上双眼
一番最初に君を思い出すよ
脑海中第一个浮现的总是你
いつか終わる儚い生命に
在这终将逝去的虚幻生命中
ただこみあげる気持ち抱いた
怀抱着汹涌难抑的心绪
忘れないから
永不会遗忘
消えゆく命に
在逐渐消逝的生命里
君と並んでいたね
曾与你并肩而立
夏の終わり陽射しがゆれてる
夏末的阳光摇曳斑驳
海の底のような
如同海底般的
手のひらの中の街並
掌心之中的街景
I like a dream I'm calling out to you
我宛如梦中呼唤着你