A Rumor in St. Petersburg - John Bolton/Derek Klena/Ramin Karimloo/Christy Altomare/Stephen Flaherty/Lynn Ahrens
以下歌词翻译由文曲大模型提供
The Neva flows
涅瓦河静静流淌
A new wind blows
新风正拂过城邦
And soon it will be spring
春日即将苏醒
I hear you comrades
我听见了同志们
The revolution hears you
革命听见了你们
Together we will forge a new Russia
我们将共同铸造新俄罗斯
And we'll be the envy of all the World
让全世界都为之艳羡
The Czars St Petersburg
沙皇的圣彼得堡
Is now the people's Leningrad
如今已是人民的列宁格勒
They can call it Leningrad
他们可以称它为列宁格勒
But it will always be Petersburg
但它永远都是圣彼得堡
New name same empty stomachs
换了新名 饥饿依旧
They tell us times are better
他们说时代在变好
Well I say they're not
可我觉得并非如此
Can't cook an empty promise
空头承诺
In an empty pot
煮不饱空空的锅
A brighter day is dawning
更光明的黎明即将到来
It's almost at hand
它近在咫尺
The skies are gray the walls have ears
天空灰暗 隔墙有耳
And he who argues disappears
异议者终将销声匿迹
Hail our brave new land
欢呼我们勇敢的新世界
St Petersburg is booming
圣彼得堡正蓬勃发展
A city on the rise
一座崛起的城市
It's really very friendly
它确实非常友善
If you don't mind spies
若你不介意间谍潜伏
Sshh
We stand behind our leaders
我们追随领袖身后
And stand in line for bread
排队领取面包糊口
We're good and loyal comrades
我们是忠诚的好同志
And our fav'rite color's red
最爱的颜色是革命红
Now everyone is equal
如今人人平等
Professors push the brooms
教授们挥动着扫帚
Two dozen total strangers
二十多个陌生人
Live in two small rooms
挤在两间小屋里
You hold a revolution
你们掀起革命
And here's the price you pay
这就是付出的代价
Thank goodness for the gossip
幸好还有流言蜚语
Spazibo za slukhi
Спасибо за слухи(感谢那些传闻)
Thank goodness for the gossip
幸好还有流言蜚语
That gets us through the day
支撑我们熬过每一天
Hey
Have you heard
你可曾听闻
There's a rumor in
圣彼得堡街头
St Petersburg
正流传着
Have you heard
你可曾听闻
What they're saying on the street
坊间窃窃私语
Although the Tsar did not survive
虽沙皇已殒命
One daughter may be still alive
却遗落明珠在人间
The Princess Anastasia
安娜斯塔西娅公主
But please do not repeat
但请别四处传扬
It's a rumor
这只是个传闻
A legend
一段传说
A mystery
一桩谜案
Something whispered in an alleyway
暗巷中窃窃私语的秘闻
Or through a crack
或是墙缝间飘荡的耳语
It's a rumor
这只是个传闻
That's part of our history
这是历史的一部分
They say her royal grandmama
据说她的皇祖母
Will pay a royal sum
愿出重金悬赏
To someone who can bring the princess back
给能带回公主的人
Dimitry they've closed another border
迪米特里 他们又关闭了一个边境
We should've gotten out of Russia while we still could
我们本该趁早离开俄国
St Petersburg was lovely
圣彼得堡曾多么美好
When royalty was in
当皇室还在的时候
I called myself a count
我曾自诩为伯爵
As though I'd always been
仿佛生来就是贵族
I hobnobbed with the royals
与皇室权贵觥筹交错
But then a change of luck
谁知命运急转直下
The Tsar was dead
沙皇殒命
The royals fled
皇室奔逃
And comrade now we're stuck
同志啊 我们如今进退维谷
For
因为
I can think is the princess anastasia
我满脑子都是安娜斯塔西娅公主的传说
Not today you anatry
今天可轮不到你 阿纳特里
It's the rumor
这是坊间流言
The legend
这是传奇故事
The mystery
这是未解之谜
It's the Princess Anastasia
这就是安娜斯塔西娅公主
Who will help us fly
谁能带我们远走高飞
You and I friend
你和我啊 老伙计
Will go down in history
必将载入史册
We'll find a girl to play the part
我们要找个姑娘扮演她
And teach her what to say
教她该说什么话
Dress her up and take her to Paree
盛装打扮带她去巴黎
Imagine the reward
想象那丰厚酬金
Her dear old grandmama would pay
她年迈祖母会倾囊相赠
Who else could pull it off but you and me
除了你我谁能完成这骗局
It was a truck backfiring comrade that's all it was
同志 那只是卡车回火的声音
Those days are over neighbor against neighbor
那些邻里相残的日子早已远去
There's nothing to be afraid of anymore
如今再没有什么值得恐惧
You're shaking there's a tea shop just steps from here
你在发抖 前面转角就有茶馆
Let me thank you
让我谢谢你
What you hearing
你在听什么
I can't lose this job
我不能丢掉这份工作
They're not easy to come by
现在工作可不好找
But thank you
但还是要感谢你
I'm hear everybody
我听见了各位的声音
A ruble for this painting
这幅画只要一卢布
It's a Romanov I swear
我发誓这是罗曼诺夫家的真迹
Count Yusupov's pajamas comrade
尤苏波夫伯爵的睡衣同志
Buy the pair
买下这套吧
I found this in a palace
我在宫殿里发现了这个
Initialed with an A
上面绣着字母A
It could be Anastasia's
这可能是安娜斯塔西娅的
Now what would someone pay
现在有人愿意出多少钱
We need something of hers to show the old lady
我们需要她的某样东西给那位老夫人看
How much is that music box
那个音乐盒值多少钱
Ah the music box it's genuine Romanov
啊 这音乐盒是真正的罗曼诺夫家族之物
I could never part with it
我永远舍不得卖掉它
To been it's common
对普通人来说
Dark
黑暗
Do you believe in fairy tells
你可曾相信童话故事
Once upon a time I did
曾经的我深信不疑
You going to create a fairy tells
你将编织一个童话
But whole to belive
但谁会真正相信
Now it's risky
如今这充满风险
But not more than usual
却也并非不同寻常
We'll need papers
我们需要伪造文书
We'll need tickets
我们需要通行证
We'll need nerves of steel
更需要钢铁般的意志
Yes it's risky
是的 这很冒险
A lot more than usual
比以往更加危险
We'll try to 'cross the border
我们将带着公主和计划
With our princess and our plot
尝试穿越边境
Hopefully disaster won't ensue
但愿不会引发灾难
With luck it all goes smoothly
若运气好 一切将顺利无阻
And with luck we won't be shot
但愿我们不会被枪决
Who else could pull it off
除了你我 谁能办成这事
But me and you
只有你我联手
We'll be rich we'll be rich
我们会发财 会发财
We'll be out we'll be out
我们会脱身 会脱身
And St Petersburg will have some more to talk about
圣彼得堡又将多一桩谈资
I heard it from a person
我是听人说的
From a person
听人说的
From a person
听人说的
Assured me it was absolutely true
向我保证确有其事
Sshh
Have you heard
你可曾听闻
There's a rumor in St Petersburg
圣彼得堡正流传着
Have you heard
你可曾听闻
Comrade what do you suppose
同志啊 你猜怎么着
A fascinating mystery
一桩奇妙的谜案
The biggest con in history
史上最惊人的骗局
The Princess Anastasia
安娜斯塔西娅公主
Alive or dead
是生是死
Who knows
无人知晓
Sshh