旅立ちの唄 - あゆみくりかまき (Ayumikurikamaki)
词:Saku(hotarubi)
曲:Saku(hotarubi)
さよなら
再见了
ありがとう
谢谢你
ここから羽ばたこう
从此展翅高飞
空っぽの手のひら握りしめてさ
紧攥空无一物的掌心
涙じゃ流せない
泪水洗不尽
確かな想いがあった
心中坚定的信仰
限りある世界へ踏み出すよ
朝着有限的世界踏出一步
明日もし僕らが此処から消えても
即便明天我们从这里消失
変わりなんて他にもいるんでしょ
也还会有替代我们的人在
自信なんて
从一开始
始めから持ってはいないけど
就没有自信那种东西
諦められないんだ
却还是无法轻易放弃
さよなら
再见了
ありがとう
谢谢你
ここから羽ばたこう
从此展翅高飞
空っぽだから掴めるモノもある
正因为手中空无一物所以才能抓住些什么
何度も無くして それでもまた
一次次失之交臂 即便如此
探すんだ
依然没有放弃寻找
期限付きの日々の真ん中で
在有限的时光之中
伝えたいことなんて
想说的话
幾つもないから
寥寥无几
その度に全力だったけど
每一次我都付出了全力
8760 時間÷努力
一年8760个小时÷努力
その答えはなんなの
最后会得出怎样的结果
いっそ
索性
全部を捨てられたら
将一切统统舍弃
もっと楽になるかな
是否就能落得轻松
そんなイメージひとつで
信念只有一个
瞬く間に遠ざかってゆく未来
就是将稍纵即逝的未来
抱きしめた
紧拥不放
さよなら
再见了
ありがとう
谢谢你
ここから羽ばたこう
从此展翅高飞
すべてを脱ぎ捨てて走り出すよ
舍弃一切向前奔跑
闘ってるのは他の誰かじゃなくて
你的对手从来都不是别人
いつだって自分自身なんだよ
一直以来都是你自己本身
夢とか理想とか
梦想抑或理想
いつしか変わっていった
在不知不觉间慢慢改变
現実の重さに潰されてさ
经受不住现实沉重打压
苦しくなるたび
每一次内心煎熬
逃げたくなるたび
每一次想要逃避
大切なモノだと気付いたよ
都会意识到自己真正珍惜的是什么
さよなら
再见了
ありがとう
谢谢你
夢中で羽ばたこう
不顾一切展翅高飞
抱えたモノがあるから軽くなる
心中怀有信念所以身心如释重负
涙じゃ流せない
泪水洗不尽
確かな想いがあった
心中的坚定信仰
限りある世界のその中に
在那有限的世界之中
さよなら
再见了
ありがとう
谢谢你
さよなら
再见了
ありがとう
谢谢你
必ずまた会える
必定会在
その場所で
老地方重逢