《A Stranger 》
Lord of Mysteries · Clown Arc: Impression Theme Song
(《诡秘之主•小丑篇》印象回顾曲 )
Singer: Laurence Larson
演唱:罗艺恒
Lyrics: Cory Wu
词:武婧
Composition: Kang Jiawei/Xu Yuetong
曲:康珈玮/徐悦桐
Arrangement: Xu Yuetong
编曲:徐悦桐
Recording, Mixing, and Mastering: Li Yiran
录音混音母带:李怡然
Chorus: Feng Kehan / Laurence Larson
和声:冯可涵 /罗艺恒
Studio: Composing and Sound Editing For You , Studio, Beijing city
录音棚:北京为你写歌录音棚
Translation for Chinese Version: Jim HAO
中文翻译:郝建楠
Cover Design: Wang Wenhui
封面设计:王雯慧
Artist Coordinator: Liu Jiaxuan
艺人统筹:刘家瑄
MV Editing and Post-production: Pei Xingtong
Mv剪辑后期:裴星桐
MV Director: Ding Xin
Mv导演:丁鑫
Producer: Kang Jiawei
制作人:康珈玮
Special Thanks: Yang Zhan, Le Min, Lü Yin, Zhu Ziliang, Wang Chen, Vfine Music
特别鸣谢:杨沾 乐敏 吕音 朱紫粱 王琛 Vfine Music
Co-produced by: Hainan Yuewen Information Technology Co., Ltd./HAO'S Culture Studio, Xuanhua District/Composing and Sound Editing For You, Music Label, Beijing city/Yu Qiao Culture Co.,Ltd.
联合出品:海南阅文信息有限公司 X宣化区好事文化工作室X北京为你写歌音乐厂牌X渔樵文化
Distributor: Yu Qiao Culture Co.,Ltd.
发行:渔樵文化
Bells chime, a gentle sound
钟声轻柔,悠长如丝
Laughter in the air, such a simple tune
欢声笑语, 就像熟悉的旋律
Smiles and grace, like a familiar place
微笑含着暖意,恍若旧梦回响
But this fragile peace has a precious light
这脆弱的安宁,摇曳着珍贵的微光
This time the cost is paid in tears unseen
此刻所付,是无声的泪与痛
Can I survive this lonely role ?
我能否撑起这孤身的重担 ?
A stranger now, on paths unknown
我已是异乡人, 走在荒凉的路途
For the home I lost, I fight the tide, against the flow
为我失去的家, 迎着浪潮, 逆着人流
Longing for the place I used to know
渴望旧时熟悉的归途
(Echo: Home)
(回声: 家)
The clown brought the flower before Melissa and Benson.
小丑举起一束花凑到了梅丽莎和班森眼前。
The flower was golden in color and symbolized happiness.
塞尔维亚菊,颜色金黄,象征着快乐。
When the mask slips on, like chains holding me
戴上面具, 生者负重前行
Blood it whispers a price so high
何以偿付这高昂的代价
Beneath a merciless empty, starless sky
在那无情无星的黯淡铁幕之下
Forced on forsaken roads ahead
被迫走上荒弃的道路
Could it be
难道注定如此?
This time the cost’s paid—all’s beyond repair
当一切皆已无法挽回
Can I survive when all is changed ?
我能否寻得这前路的归处?
A stranger now, on paths unknown
我已是异乡人, 走在陌生的路途
For the home I lost, I fight the tide, against the flow
为那失去的故里, 逆流而上,对抗汹涌
Longing for the place I used to know
思念旧时熟悉的地方
(Echo: Home)
(回声: 家)
A stranger still, on paths unknown
我仍是异乡人, 走在未知的路途
For the home I lost, I fight the tide, against the flow
为那失去的故乡, 迎着浪潮,逆着人流
Longing for the place I can’t return to
心中始终念着, 那个我回不去的地方
(Echo: Home)
(回声: 家)
No way back, home
何以为 家