뭐랄까나 - Topp Dogg (탑독)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:DEEZ/A-Tom/Yano
曲:DEEZ/Yunsu
编曲:DEEZ/Yunsu
Yo baby show your mind
嘿宝贝 展现你的想法
빙 돌지만 말고 내게 들어와
别绕圈子了 到我身边来
You're so beautiful 날씨도 좋고
你是如此美丽 天气也正好
음 뭐랄까나 이 기분은 마치 ah
嗯 怎么说呢 这种感觉就像是 啊
잠깐 좀 봐 너의 집 앞이야
稍微看一下 这是你家门前呀
나와 얘기 좀 해
和我说说话吧
있잖아 그게 있잖아
你知道的 就是那个
우리 둘이 한번 사귀어 볼까나 ye
我们两个要不要试着交往一下呢 耶
Oh 왜 왜 이 한마딜 못할까 나
哦 为什么 为什么我说不出口
너무 소심한건지
是因为我太胆小了吗
널 보면 자꾸 떨어지는
一看到你 就总是
자신감 baby
失去自信 宝贝
넌 너무도 완벽해 girl
你实在是太完美了 女孩
이러니 내 머리가
所以我的脑袋
자꾸 이상해지는 걸 oh
总是变得很奇怪 哦
너 하나 땜에 이러지도
就因为你一个人 我才这样
저러지도 못하게 해 자꾸
又老是让我那样也做不了
Tell me 말 돌리지 말고
告诉我,不要绕弯子
말 돌리지 말고 넌말해 yes or no
别拐弯抹角 直接回答我 是或不是
아마 우리 둘이 do it do it
也许我们俩可以试试看
넌 그냥 웃고만 있는데 girl
你却只是笑着 女孩
왜 나만 떨려 이렇게
为什么只有我如此颤抖
왜 뭔데 네가 뭔데
你到底是什么人呢
네가 자꾸 내 맘을 왜
你为什么总是让我的心
빨간 빨간 빨간 신호로
变成红红的红灯
만들어 놓을까나 까나까나 넌
你是想让我犹豫不决吗
뭔데 뭔데 뭔데
到底是什么 什么 什么
내 맘 흔들어 놓을까나 까나까나 뭐
你是想动摇我的心吗
뭐랄까나 나도
该怎么说呢 就连我
내가 헷갈리잖아 경고 했잖아
我也很困惑 我已经警告过你了
두근두근 두근대게 말이야
你让我的心怦怦直跳
날 들었다 놨다 하지마
不要对我忽冷忽热
뭐랄까나 오락가락
该怎么说呢 摇摆不定
한데 있잖아 뭐랄까나
但你知道,怎么说呢
준 적 없잖아
我可从来没有这样过
네 멋대로 내 맘 훔쳤잖아
你却擅自偷走了我的心
Ay babe I call you baby
嘿 宝贝 我唤你宝贝
이정도면 누가봐도내가 대인배
这样看来 任谁都觉得我很大度
Ay lady wanna wanna unlock you
가벼운거라면 하지않아 연락도
轻浮的事我不会做 连联系也是
널 여자로 느낀 그때부터
从那时起,我开始把你当作女人看待
이미 내 시계는 멈춰 버렸어
我的时间早已停止
My heart stop's beating
我的心停止了跳动
널 처음 봤을 때
当我第一次见到你
딴 건 필요 없어
别的什么都不需要
오직 네 사랑에 목말라 woah
只为你的爱而口渴 喔
넌 그냥 웃고만 있는데
你却只是笑着
Girl 왜 나만 떨려 이렇게
女孩 为什么只有我如此颤抖
왜 뭔데 네가 뭔데
你到底是什么人呢
네가자꾸 내 맘을 왜
为什么你总是让我的心
빨간 빨간 빨간 신호로
变成红红的红灯
만들어 놓을까나 까나까나 넌
你是想让我犹豫不决吗
뭔데 뭔데 뭔데
到底是什么 什么 什么
내 맘 흔들어 놓을까나 까나까나 뭐
你是想动摇我的心吗
뭐랄까나 나도 내가
我该怎么说呢 连我自己都
헷갈리잖아 경고 했잖아
你让我困惑,我已经警告过你了
두근두근 두근대게 말이야
你让我的心怦怦直跳
날 들었다 놨다 하지마
不要对我忽冷忽热
뭐랄까나 오락가락
该怎么说呢 摇摆不定
한데 있잖아 뭐랄까나
但你知道,怎么说呢
준 적 없잖아
我可从来没有这样过
네 멋대로 내 맘 훔쳤잖아
你却擅自偷走了我的心
지독히 너만 생각해
我满心满眼只有你
지워질 일 없게
让它无法被抹去
넌 알까나 말할까나
你知道吗 我该不该说出口
꺼져있던 내 내 맘을 왜
为何你让我的心
빨간 빨간 빨간 신호로
变成红色 红色 红色的信号
만들어 놓을까나
你是否会这样做
뭔데 뭔데 뭔데
到底是什么 什么 什么
내 맘 흔들어 놓을까나
你是否会动摇我的心
뭐랄까나 나도
该怎么说呢 就连我
내가 헷갈리잖아 경고 했잖아
我也很困惑 我已经警告过你了
두근두근 두근대게
我的心扑通扑通跳个不停
말이야 날 들었다 놨다 하지마
我说过不要这样对我忽冷忽热
뭐랄까나 오락가락
该怎么说呢 摇摆不定
한데 있잖아 뭐랄까나
但你知道,怎么说呢
준 적 없잖아
我可从来没有这样过
네 멋대로 내 맘 훔쳤잖아
你却擅自偷走了我的心