ハザードシンボル - アニメ「怪異と乙女と神隠し」OP
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作詞:まふまふ
作曲:まふまふ
編曲:まふまふ
其れは君の言うとおり
正如你所说的那样
其れは何処かで聞いたとおり
正如曾在某处听闻的传言
事実は小説より奇しい
事实总是比小说更为离奇
違いはない
并无任何不同
注釈を読み飛ばして
快速略过那些注释
摩訶不思議の水先案内人の呼ぶほうへ
朝着神秘引路人所指引的方向
そして引き込まれていた
就这样被逐渐吸引
此処はノベルじゃない没プロット
此处并非小说 而是废弃的情节
ああああああ
啊啊啊啊啊
声が聞こえて止まない
耳边萦绕着挥之不去的声音
代償を愛を愛を
付出代价吧 献出爱吧 献出爱吧
薄汚れて咲いた警告が目に触れた
沾满污秽绽放的警告映入眼帘
囚われの心臓が合図する
被囚禁的心脏发出信号
フィクションなんて言葉の成り立ちは
所谓虚构这种词汇的构造
きっとみんな見ないようにしているだけの
不过是人们刻意视而不见的
よく或る怪奇
寻常怪异事件
暗闇の呼ぶほうがいつしか
不知不觉间 黑暗的呼唤
居心地がいいのは確かだろうさ
反而令人感到安心自在吧
名状阻害其れがハザード
无法名状的阻碍 那便是危害
知らないで済まされない
绝不允许你继续蒙昧无知
其れは君の言うとおり
正如你所说的那样
其れは何処かで聞いたとおり
正如曾在某处听闻的传言
命は思うより儚い
生命远比想象更加脆弱
ボクも同じ
我也同样如此
注釈を読み飛ばして
快速略过那些注释
まるでボクを手招いた
仿佛在招手引诱着我
禁忌は初めからそこにあるみたい
禁忌似乎从一开始就存在于此
また狂っていく
又陷入疯狂之中
混濁と踊れ掻撫でる暗夜
与混沌共舞 在暗夜中沉沦
誰も誰だかわからないどろん
无人知晓彼此真面目 泥泞不堪
化け物に見初められ
被怪物所青睐
どろりどろりまだ廻る紛いなりの怨嗟連鎖
黏腻的轮回继续流转 虚伪的怨念连锁
暗影嘆息等閑視
暗影 叹息 熟视无睹
迷妄錯綜鮮明に
迷妄 错综 愈发清晰
ボクも誰だかわからないまま
连自己都迷失了本来面目
(ボクも誰だかわからないまま)
(连自己都迷失了本来面目)
半壊した夢に見る瓦礫の匂い
在破碎梦境中闻到瓦砾的气息
悲しみの行き先もいつしか
悲伤的归处也终有一日
心象なんて言葉で片しては
被冠以心象之名敷衍搪塞
きっと目を逸らしてきた
定然是刻意移开了视线
説明のつかない或る怪奇
难以解释的 某种怪异
溢れ出す理由を知らなくても
即便不知晓满溢而出的缘由
涙と呼ぶのは確かだろうさ
称之为泪水想必恰如其分吧
名状阻害其れがハザード
无法名状的阻碍 那便是危害
脚本にない日常を壊していく
将剧本之外的日常逐渐摧毁
不可解に隠れた記憶鳴り止む前に
在无法理解的隐秘记忆沉寂之前
理解できない目に見えない
无法理解 无法窥见
手に取れないそれはきっと
无法触及 那定然是
誰か泣いて消えかけた
某人哭泣着即将消散的
警告の合図なんだ
警告信号
この悲しい御話から
若能从这个悲伤的故事中
君だけを連れて帰れたら
唯独将你带回现实
明日はもうなくたっていい
即使明天不再来临也无妨