カタハマリズム - SAKANAMON (サカナモン)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:藤森元生
曲:藤森元生
草臥れる日々
疲惫不堪的日子
斜陽に凭れ
倚靠在夕阳下
曲がる街路樹
弯曲的行道树
憂いのミーム
忧郁的迷因
思いの儘に戯れ姦しむ
随心所欲地嬉戏玩弄
馬鹿も受理される
连愚昧也被接纳
暖簾の先に瞬く火影
暖帘后闪烁的火光
潜れば吠える
潜入便会咆哮
とりあえずビール
暂且先来杯啤酒
無数に伸びる頂きに蒔いた
在无尽延伸的顶点播撒
稗を摘み貪る
摘取稗草贪婪吞食
粗方
大致如此
奔騰に理解は黙って消える
奔腾的理解默然消逝
然すれば模糊を土産に
那就带着模糊伴手礼
持ってお入りなさい
请进吧
段々色鮮やか
色彩逐渐鲜艳
闇雲イメージを彩り
胡乱涂抹着混沌意象
焦燥感掻き鳴らすだけ
只能敲响焦躁感
異なフレーズ響けこの儘
让异样旋律在此刻回响
散漫なる言葉
散漫的言语
覚醒しては挙動り
觉醒后举止失措
悖り
悖离常理
醒めないで無謀果たすまで
在未清醒时完成鲁莽之事
人知れずに規定砕け粉々
悄然打破规定碎成齑粉
怒涛の果てに逸物も垂れ
怒涛尽头垂落逸品
失する記憶
消逝的记忆
鎖されたシュール
被封锁的超现实
再来を待ち
等待再次降临
脳味噌溶かしながら
融化着脑浆度日
日々を吐き捨てる
将日常尽数倾吐
荒げた煩悩に理性が燻ってしまう
狂乱的欲望中理性熏染
掠れた時事を尻目に
无视刺耳的时事
酔ってお帰りなさい
请醉醺醺地归去吧
歓談糞賑やか
喧闹的虚伪谈笑
混ぜ込めば選り取り見取り
混杂后便能各取所需
滅裂感打ち鳴らすだけ
只能敲响支离破碎感
奇なフレーズ響け夜な夜な
让奇异旋律彻夜回响
変幻する立場
变幻莫测的立场
迷走して秩序お座なり
失控的秩序流于形式
醒めないで空虚満たすまで
在未清醒时填满空虚
別世界の窓開けごまごま
打开异世界的琐碎之窗
凌ぐ間に築いた
在忍耐中构筑
地固まったとて雨降る
即便地基稳固也会落雨
日捲れれば覇気も出すが
翻阅日历时也会振作
脆い履物忘れないで
请别忘记脆弱的草履
判断力浅はかになる
判断力愈发肤浅
只こんな日々が続くだけなんだ
只是这样的日子持续循环
攪乱する心の奥
想要用某种事物填补
何かで埋め合わせたいだけ
内心深处的混乱漩涡
引き続きこの儘
继续保持这般模样
段々色鮮やか
色彩逐渐鲜艳
闇雲イメージを彩り
胡乱涂抹着混沌意象
焦燥感掻き鳴らすだけ
只能敲响焦躁感
異なフレーズ響けこの儘
让异样旋律在此刻回响
散漫なる言葉
散漫的言语
覚醒しては挙動り
觉醒后举止失措
悖り
悖离常理
醒めないで無謀果たすまで
在未清醒时完成鲁莽之事
止めないずっと繰り返せば
若永不停止地重复循环
いつかきっと
终有一日定能
報われてさよならって
获得回报后道别离
事実無根纏って命を削る
虚构的借口缠绕着消磨生命
Ah