A Fine Romance - Fred Astaire/Ginger Rogers
以下歌词翻译由文曲大模型提供
A fine romance with no kisses
一场没有亲吻的浪漫
A fine romance my friend this is
亲爱的 这就是我们的浪漫
We should be like a couple of hot tomatoes
我们本该像两颗炽热的番茄
But you're as cold as yesterday's mashed potatoes
可你却冷得像隔夜的土豆泥
A fine romance you won't nestle
一场你不愿依偎的浪漫
A fine romance you won't wrestle
一场你不愿纠缠的浪漫
I've never mussed a crease in your blue serge pants
我从未弄皱你蓝色毛呢裤的褶痕
I never had the chance
我从未有过机会
This is a fine romance
这真是段"美妙"恋情
A fine romance my good fellow
我亲爱的 这可真是"浪漫"
You take romance I'll take Jell-o
你要浪漫 我只要果冻
You're calmer than the seals in the Arctic Ocean
你比北冰洋的海豹还要平静
At least they flap their fins to express emotion
至少它们还会摆动鳍肢表达感情
A fine romance with no quarrels
多么"美好"的恋情 没有争吵
With no insults and all the morals
没有争执 只有道德
You're just as hard to land as the Ile de France
你就像法兰西岛一样难以靠近
I never get the chance
我从未得到机会
This is a fine romance
这真是段"美妙"恋情
A fine romance with no kisses
一场没有亲吻的浪漫
A fine romance my friend this is
亲爱的 这就是我们的浪漫
True love should have the thrills that a healthy crime has
真爱本该像刺激的罪案般令人心跳加速
We don't have half the thrills that The March of Time has
我们的激情却不及新闻纪录片的一半
A fine romance with no clinches
没有拥抱的虚假浪漫
A fine romance with no pinches
连争吵都没有的苍白关系
You never give the orchids I send a glance
你对我送的兰花不屑一顾
No you like cactus plants
却偏爱带刺的仙人掌
This is a fine romance
这真是段"美妙"恋情