それを人は“青春”と呼んだ - 橘美來/菅野真衣/雨宮天 (あまみや そら)/戸松遥 (とまつ はるか)
词:HoneyWorks
曲:HoneyWorks
さあ 歌おう
来一起放声高歌吧
青春を探して
去寻找青春
どうしようもなく高い壁
眺望无法跨越的高墙
心が折れる音がした ダメだ
发出一阵内心挫败的声音 可不能这样
涙は早い楽しまなきゃ
落泪还太早 要享受当下才行
輝かない幸せになんてできない
无法盛放出光辉 这样下去可无法获得幸福
傷つくことも 間違うことも
不论受伤 犯错
ぶつかることも 本気だからじゃん
碰撞摩擦 我都在认真前行
分かってる 分かってる
我知道 我都知道
ぐちゃぐちゃになる
尽管狼狈不堪
でも挑みたい逃げたくもない
也还想继续挑战 我并不想逃
一番だけを 掴み取りたい
我只想将第一紧握手中
歓声が待つ (輝く)
走吧 踏上 (盛放光芒)
ステージへ (行こう)
欢声静待的舞台 (向前吧)
アイドルだけ持ってるプライド
将偶像的骄傲
胸に宿せ いっせーので“声出せ”
宿于心底 准备好 一齐“放声高歌”
心拍数呼吸までリンクして
我们连心跳都拍拍相连
(失望 不可能)
(失望 不可能)
いっせーので“蹴っ飛ばせ”
准备好 一齐“踢飞一切”
一瞬だけど 一生もの
人生不过转瞬即逝
それを人は“青春”と呼ぶんだね
但人们都将这称为“青春”
諦めたら 後悔する
放弃追求 只会让自己后悔
心が高鳴り熱を帯び やれる
雀跃的心跳 带起热情 我一定能做到
モチベ最高潮 負ける気しない
情绪高涨 我是不会输的
絆ずっと (ずっと)
羁绊会一直 (一直)
ずっと (ずっと) 深くなるんだ
一直 (一直) 深深缔结
日差し注いで みんなを照らす
阳光挥洒而下 照耀着我们
月の光は顔上げさせる
皎洁月光 让我们不禁抬头仰望
必要不可欠 欠けてはならない
这都是必要不可缺的 绝不可缺
どんな風でも 折れない翼
不论是怎样的狂风 都无法折断背后的双翼
暗闇の中 凛と咲く花
在黑暗中 依旧凛然盛放的鲜花
完成が待つ (輝く)
踏上一切完成的 (盛放光芒)
ステージへ (行こう)
璀璨舞台 (向前吧)
アイドルなら捨てるなプライド
是个偶像 就别把骄傲舍弃
夢を乗せて
心怀梦想
いっせーので“駆け出せ”
准备好 一齐“向前飞奔”
信じてるこぶしを高く上げて
高举坚定的拳头
(緊張 臆病)
(紧张 胆怯)
いっせーので“吹っ飛ばせ”
准备好 一齐“把一切吹飞”
汗をかいて 一歩ずつ
挥洒热汗 步步向前
後戻りはしないよ 一方通行
这是条无法回头的单行道
Hey 声に出したら
放声呐喊
Clap リズム合わせて
跟上节奏
Jump 天まで届け
触碰天际
ねえ? 聞こえていますか?
呐? 你能听见吗?
伝えさせて この歌に込めて
让我将心意 承载于这首歌 传递给你
愛を君へ いっせーので“大好き”
将爱予你 准备好 一齐高呼“最喜欢你了”
心拍数 呼吸までリンクして
心跳 呼吸 都一一相连
(希望 栄光)
(希望 荣光)
いっせーので“掴み取れ”
准备好 一齐“紧握梦想”
かけがえのない仲間と
与无法取缔的伙伴们
高め合って 作ってくストーリー
高涨情绪 编写出这段故事
一瞬 一瞬だけど 一生もの
人生不过转瞬即逝
それを人は“青春”と呼ぶんだね
但人们都将这称为“青春”