A Fine Romance - Fred Astaire
以下歌词翻译由文曲大模型提供
A fine romance with no kisses
一段没有亲吻的浪漫关系
A fine romance my friend this is
朋友 这就是所谓的美好恋情
We should be like a couple of hot tomatoes
我们本该像热恋中的番茄般炽热
But you're as cold as yesterday's mashed
你却冷得像隔夜的土豆泥
po-tah-toes potatoes
冷冰冰的土豆啊
A fine romance you won't nestle
美好恋情 你却不愿依偎
A fine romance you won't even wrestle
美好恋情 你甚至不愿争执
You just has to hard to lern as they eat diffrent
你固执得像在吃不同的食物
I haven't got a chance this is a fine romance
这段所谓美好恋情 我毫无机会可言
A fine romance my good woman my through age
所谓美好恋情啊 我亲爱的伴侣
and the worked woman
历经沧桑的伴侣
You're calmer than the seals in the Arctic Ocean
你比北极海豹还要冷静
At least they flap their fins to express emotion
至少它们还会摆动鳍肢表达情感
A fine romance with no Duchess
没有公爵夫人的美好恋情
a fine romance with no Duchess
没有公爵夫人的美好恋情
You're never give the otice then find the grand
你从不给予关注 却奢望盛大浪漫
no you like tack the fine this is the fine romance
不 你所谓的完美恋情 不过是场拙劣表演